навсегда. Да и сама она многое знала и умела по хозяйству, с раннего детства постигнув тайны кулинарии и домоводства. Таким было детство, о котором она вспоминала с нежным трепетом.
Она как раз закончила разговор, когда вошел Лоуренс. Застигнутая на месте преступления, Дебра имела весьма виноватый вид. Лгать она так и не научилась и поэтому густо покраснела.
— Личный звонок, если не ошибаюсь? — мягко спросил он, видя, как она положила трубку на аппарат.
— Да… Да. Это… Роберт.
Она поняла, что совершила грубую, если не сказать роковую, ошибку, назвав это имя. Лицо Райделла стало каменным, взгляд ненавидящим.
— Господи! Неужели вы никогда не прекратите? Совесть у вас есть или нет? Вы понимаете, что творите? Или знаете и видите все, но вам безразлично, к чему это может привести?
Произнося эту тираду, шеф стоял около нее с таким грозным видом, что она испугалась. Ей показалось, вот сейчас он вытащит ее из-за стола и вытрясет из нее всю душу. Но в этот — о спасение! — момент зазвонил телефон. Райделл нехотя взял трубку. Побледневшая от страха Дебра перевела дух и немного пришла в себя.
Находясь с шефом в одной комнате, она не могла не слышать его разговора с Жаклин, женой Роберта. Она узнала ее голос, доносившийся из трубки. Значит, Трейси была права, утверждая, что шеф знаком с семьей Мак-Манусов и даже близок с ними. Дебра несколько раз видела Жаклин, и та ей очень понравилась. Умная, волевая и уверенная в себе брюнетка тридцати с небольшим лет, она играла первую скрипку в семейном дуэте с Робертом, любившим ее безоглядно и, можно сказать, боготворившим. Именно эта особенность их отношений всегда вызывала восхищение у Дебры.
— Так вот, — Лоуренс обратился к ней, закончив разговор с Жаклин, — я хочу…
Снова зазвонил телефон. Дебра хотела было ответить на звонок, но шеф отстранил ее и сам снял трубку. Он внимательно слушал, с каждой секундой становясь все мрачнее и мрачнее, и наконец сказал:
— Это вас. Звонит секретарь Уильяма Веста. Она хочет договориться о месте и времени интервью с ним.
У Дебры екнуло сердце, когда она принимала трубку. Было ясно, что этим секретарем была сама писательница, Ванесса Бернард, и она хотела, чтобы Дебра приехала к ней домой на следующей неделе. Но еще предстояло убедить Лоуренса.
— Время, назначенное вами, меня вполне устраивает. Единственная формальность: я должна согласовать некоторые детали с шефом. Не возражаете, если я перезвоню вам чуть позже?
— Уильям Вест? — переспросил Лоуренс, когда она закончила разговор. — Это тот самый писатель, о котором трезвонят на каждом шагу?
— Да… Одна моя знакомая, связанная с его издателями, устроила мне встречу с ним… Я… В общем, я давно собираю о нем материал.
— Зачем же откладывать интервью? Или вы хотите, чтобы бедняга немного помучился, так сказать, потомился? Полагаю, что такая женщина, как вы, способна завести роман, не пренебрегая при этом служебными обязанностями и даже не сходя с рабочего места. У вас просто удивительная способность и тяга устраивать любовные интрижки.
Впервые ей удалось сдержать свой гнев и спокойно возразить:
— Вы глубоко заблуждаетесь. Все, что я сказала вам, сущая правда. Помните, вы сами говорили мне, что теперь намерены контролировать каждый мой шаг и проверять все мои действия? Вот я и докладываю вам, прежде чем приступить к выполнению профессиональных обязанностей.
— Не пытайтесь запудрить мне мозги, — грубо ответил Райделл. — Не получится. Я вижу вас насквозь. Будет лучше, если мы вообще отменим интервью. К тому же мне кажется, что вы не тот человек, кто может справиться с этой работой. Вы сказали, ваш знакомый — мужчина?
— Нет, женщина, — сладко пропела Дебра.
— Дайте мне телефон этого Веста. Я хочу кое-что выяснить у него. В крайнем случае я и сам возьму у него интервью.
Дебра едва сдержалась. Какой наглец! Он посмел отмести все, что она предварительно подготовила и сделала, чтобы потом самому завершить ее проект?! То, что Уильям Вест был на самом деле Ванессой Бернард, было еще полбеды. Преданность делу и интересы журнала допускали, чтобы под интервью стояло любое, не обязательно ее, Дебры Макуитер, имя. Но упустить возможность взять это интервью, чтобы опубликовать эксклюзивный материал, было нельзя. Спасти дело можно, только рассказав Райделлу всю правду о писателе. Хотя, конечно, очень не хочется этого делать, внутри все просто кипит от негодования, но ведь есть еще долг и порядочность…
— Вы должны знать еще кое-что о Весте, — охотно протянула Дебра и поведала все от начала до конца, делая упор на том, каким должно быть интервью, чтобы оно оказалось интересным и не раскрывало тайны писательницы.
— Зачем вы мне это все рассказываете? — скривился Райделл, будто раскусил горький орех.
— Потому что в противном случае журнал может лишиться интересного материала.
— Боже правый! Вы альтруистка? Извините, но мне кажется это подозрительным. — Шеф фыркнул и недоверчиво покосился на нее.
Эти слова стали каплей, переполнившей чашу ее терпения. Дебра дала волю гневу, позабыв об осторожности и о том, что может в одночасье лишиться не только своей работы в журнале, но и надежд на будущую карьеру.
— За что вы так относитесь ко мне? Что я такого криминального сделала, чтобы…
— Вы хотите знать, что целенаправленно и умышленно сделали, и ждете от меня ответа?! И у вас хватает наглости просить меня разъяснить вам?! Хорошо, пусть будет по-вашему. В тот вечер ваш взгляд был одинок и потерян, вы позволили мне целовать и ласкать вас так, будто именно меня ждали всю свою жизнь. А потом резко оттолкнули, сказав, что все было игрой, а вам нужен кто-то другой. Женщина, вытворяющая такое с первыми встречными мужчинами, способна на все!
У Дебры был единственный шанс оправдаться — рассказать ему о себе правду. Но ей не хотелось исповедоваться перед этим высокомерным мужчиной, раскрывать ему свою и без того истерзанную душу, чтобы он потом мог потешаться над ней.
— Вы просто исчадие ада, а не женщина! Вы влезаете в чужую семью, не задумываясь о последствиях, а когда ваш любовник отказывает вам, хладнокровно и расчетливо… — Он с сожалением покачал головой, не закончив фразы. — Больше всего я презираю людей, разбивающих чужие семьи, эдаких охотников за чужим счастьем.
— А вы полагаете, что мы сами вольны выбирать себе возлюбленных? Что это зависит только от нашего желания?! Видимо, у вас очень сильная воля и вы никогда не поддавались искушению.
— О нет, неоднократно. — Он одарил ее взглядом, от которого ей стало не по себе. — Просто я всегда был настороже и старался не уступать слабости, просчитывая дальнейшее развитие ситуации. Женщина, оставившая своего мужа ради меня, когда-нибудь поступит так же и со мной. Она не заслуживает доверия и уважения!
— Хорошо вам, если вы всегда можете контролировать свои чувства и противостоять соблазну, — ядовито прокомментировала Дебра.
— Этого я не говорил. Возможно, мне просто везет. А если честно, то замужняя женщина, тайно обманывающая своего супруга, мне глубоко отвратительна, если не сказать — омерзительна.
— Везучий и хладнокровный, — пробормотала Дебра, склоняясь над работой и не желая признаваться себе в том, что в душе полностью согласна со всеми его доводами.
Но, скажите на милость, чего ради она вообще ввязалась в эту дискуссию? Теперь уже слишком поздно переубеждать его в отношении себя. Да какая разница, что он думает о ней и за кого принимает? Ведь ей с ним не детей крестить…
Некоторое время спустя Дебра вышла из кабинета, чтобы проверить одну информацию, а когда вернулась, то увидела, что Лоуренс кладет телефонную трубку.
— В пятницу мы едем в Холи-Хилл брать интервью у Веста, — сдержанно сообщил он.
— Мы оба?