Полушка — медная монета в 1/4 копейки.

Note23

Неясыть — род птиц семейства сов.

Note24

Розыск — здесь: следствие.

Note25

Ездовая — собака для упряжки. Такая порода собак отличается силой и выносливостью.

Note26

Поковки — кованые изделия из металла.

Note27

Маленка — мера для зерна емкостью в один пуд.

Note28

Ость — тонкая длинная щетинка.

Note29

Макодан — дымовое отверстие в верхней части чума.

Note30

Хад — пурга.

Note31

Падера — лютая непогода (поморск.).

Note32

Фузея — кремневое ружье.

Note33

Покинул — здесь: прекратил, перестал.

Note34

Паница — верхняя одежда.

Note35

Пыжик — новорожденный олешек.

Note36

Прощай, русский парень… Ты мне нравишься. Может, приедешь еще? Только не обмороженным! Я буду ждать тебя в гости.

Note37

Медвежатники — охотники на медведей, рослые, сильные и храбрые люди.

Note38

Ясовей — проводник, управляющий упряжкой.

Вы читаете Черный соболь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату