— Он стрелял в тебя, зная, что ты безоружен? — не веря тому, что услышала, переспросила Лилли.

— Это отчасти моя вина, мисс Мартин, — вмешался Бегли. — Шеф Бертон считал мистера Тирни опасным преступником.

— Я это знал. — Тирни рассказал, как услышал по радио в машине Лилли, что его разыскивают для допроса. — Увидев Датча и Уэса Хеймера, я понял, что они вышли на охоту. Они возьмут меня живым или мертвым.

— Это еще не все. Он был в бешенстве, потому что вы оказались здесь вдвоем, — сказал Бегли. — Гремучая смесь ревности и первобытных инстинктов.

— Поэтому я и ударился в бега, как только их увидел, — сказал Тирни. — Я надеялся связаться с вами — с ФБР, — прежде чем они меня достанут. Я прекрасно понимал, что с вами у меня есть хотя бы шанс объясниться. С ними мне бы так не повезло, и я оказался прав.

Тирни помолчал, переводя дух.

— Но я не смог их опередить. Они догнали меня, подстрелили. Через несколько секунд я услышал, как Ритт сообщает им по рации, что он нашел Лилли убитой в коттедже. И тут я понял, что случилось нечто ужасное. Сами понимаете, я не мог так просто умереть.

С этими словами Тирни привалился к стене. Лилли обняла его и помогла ему опуститься на пол спиной к стене.

— Не могу поверить, что Датч стрелял в тебя! — Вскинув глаза на Бегли, она сказала: — Ему грозит уголовное обвинение, не так ли?

— Нет, мэм, уже не грозит.

Лилли хотела спросить почему и вдруг все поняла. Она читала ответ в полных сочувствия глазах Бегли, угадывала его на лице агента Уайза, избегавшего ее взгляда, расслышала его в глухом ругательстве, сорвавшемся с губ Тирни.

— Мне очень жаль, мисс Мартин, — мягко заговорил Бегли. — Он не оставил нам выбора. Он стрелял в одного из моих людей. Если бы не бронежилет, выстрел был бы смертельным. Шеф Бертон намеревался выстрелить еще раз в спину мистеру Тирни, он готов был застрелить меня, чтобы я не смог ему помешать. Мы несколько раз его предупредили. Он уже не мог остановиться, он продолжал стрелять. Чтобы спасти наши жизни…

— Можете не объяснять, я понимаю, — тихо сказала Лилли.

Тирни нашел и сжал ее руку.

Зазвонил сотовый телефон. Агент Уайз отошел в сторону и негромко ответил на звонок.

Снаружи послышался нарастающий шум и какая-то суета. Бегли вышел на крыльцо и тотчас же вернулся.

— Прибыл вертолет Службы спасения, мистер Тирни.

— Можно мне с ним? — с надеждой спросила Лилли.

— Боюсь, что нет, мисс Мартин, — ответил Бегли. — Вы понадобитесь нам в Клири.

Она кивнула.

— Я вернусь с первой группой, прослежу, чтобы Ритта отправили в тюрьму. Вы останетесь здесь под наблюдением агента Уайза вплоть до возвращения вертолета. Сегодня он доказал, что способен на многое, — добавил Бегли. — Это займет не больше получаса.

— Со мной все будет в порядке.

Команда медиков буквально ворвалась в дом, раскладывая на ходу носилки на колесах. В минуту Тирни оказался притороченным к носилкам, и из его вены торчала иголка от капельницы. К ней вели несколько трубок с растворами. На лицо Тирни наложили кислородную маску. Несмотря на всю эту суету вокруг себя, он ни на секунду не отпускал руку Лилли и не сводил с нее глаз. Она тоже смотрела на него не отрываясь и не отнимала руки.

Она последовала за носилками на крыльцо, где ей все-таки пришлось выпустить его руку. Солнце скрылось за верхушками деревьев на западе. В отсутствие солнечного света температура сразу же заметно упала. Обхватив себя руками, Лилли осталась на крыльце. Она провожала глазами Тирни, пока вертолет не взлетел.

— Куда его везут? — спросила она у Бегли, пока он вел ее обратно в дом.

— В Нэшвилл.

— Он потерял так много крови… Не понимаю, как он еще держится.

— Ничего, он сильный. С ним все будет хорошо.

Бегли ободряюще коснулся ее плеча. Она улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ.

— Сэр!

Они одновременно повернулись к агенту Уайзу.

— В чем дело, Филин?

— Они нашли Скотта Хеймера.

* * *

Когда это известие нашло Дору, она все еще была у Мэри-Ли.

Они оставались вместе весь день, поддерживая друг друга на протяжении долгих часов, пока Скотта искали и не могли найти. Дора обзвонила всех друзей Скотта, телефонные номера которых были ей известны. Никто не знал, где он, но они разнесли по городу слух о том, что мать ищет его и волнуется.

Все ее попытки дозвониться до Уэса остались безуспешными. То ли его оператор еще не восстановил связь, то ли он игнорировал ее звонки.

Женщины ждали в нарастающей тревоге.

Скотта нашел офицер Харрис.

— Его везут в больницу.

Он отказался сообщить Доре подробности по телефону.

Когда они с Мэри-Ли вбежали в приемный покой отделения «Скорой помощи», им было страшно даже подойти к медсестре, дежурившей в регистратуре, и задать вопрос. Сестре, хорошо знавшей семью Хеймер, тоже не хотелось быть вестницей несчастья.

— Доктор хотел поговорить с вами лично, миссис Хеймер. Я его позову, — сказала она и скрылась за двойными дверями.

Прошло не меньше десяти минут, прежде чем к ним вышел молодой человек в белом халате. Доре он показался совсем юнцом. Он перевел вопросительный взгляд с одной женщины на другую.

— Миссис Хеймер?

— Я миссис Хеймер.

— Доктор Дэвисон. — Он пожал ее руку — холодную и липкую от пота. — Очевидно, ваш сын выполнял упражнение на канате в школьном гимнастическом зале, потерял захват и упал. Он был один, никто не знал, что он в зале, поэтому ему не смогли оказать помощь вовремя. Мата он тоже не подставил, падение оказалось очень жестким. Мы делаем все возможное, чтобы его стабилизировать. Только после этого его можно будет перевозить в другую больницу.

Дора рухнула бы от облегчения, если бы Мэри-Ли не помогла ей удержаться на ногах.

— Но он жив?

— О да! Простите, я думал, вы знаете. Его травмы не представляют угрозы для жизни. Жизненные показатели в норме. Но я не хочу преуменьшать нанесенный ущерб. У него множественные переломы обеих ног. Сейчас ему делают рентген для выявления внутренних повреждений. Думаю, мы ничего не найдем, но это стандартная процедура при травме тазобедренного пояса. Судя по всему, позвоночник и голова не пострадали. При таком падении можно считать — ему повезло. — Врач умолк, давая ей возможность переварить эту информацию. — Извините, миссис Хеймер, но я должен задать этот вопрос. Он принимал стероиды?

— Его принудили принимать стероиды.

— Возможно, они усугубили тяжесть травм. Кроме того, они, безусловно, затруднят выздоровление. Стероиды укрепляют мышцы, но не сухожилия и связки. К сожалению, сухожилия даже слабеют от дополнительной нагрузки. Боюсь, что Скотту предстоят нелегкие испытания.

— Но он жив.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату