Мэри-Ли схватила ее за плечи и встряхнула.
— Из дома ничего не пропало?
Взгляд Доры прояснился.
— Что вы имеете в виду?
«Пистолет». Не успела Мэри-Ли произнести это вслух, как раздался громкий стук в дверь. Обе женщины вздрогнули. Несколько секунд они в страхе смотрели на дверь. Обеим пришла в голову одна и та же мысль, которую они боялись высказать.
Мэри-Ли первая нашла в себе силы. Она бросилась в прихожую и открыла дверь.
— Мисс Ритт, мы уже познакомились вчера.
— Я помню. Специальный агент Уайз.
— Да, мэм. А это старший специальный агент Бегли.
— Входите.
Она отодвинулась, впуская агентов ФБР в прихожую. Они остановились на самом пороге гостиной, завидев прижавшуюся к стене Дору Хеймер. Надо было отдать должное Бегли: он сделал вид, что не заметил непорядка в ее одежде и заговорил так, словно они встретились на светлом чаепитии.
— Доброе утро, миссис Хеймер.
Ее глаза округлились от страха, вся краска отхлынула от лица.
— Вы пришли из-за Скотта?
— Скотта? Нет.
— А в чем дело? — спросил Уайз, уловив их тревогу. Дора предоставила Мэри-Ли отвечать.
— Мы не знаем, в чем дело. Зачем вы пришли?
— Честно говоря, мы надеялись застать вашего брата дома, — ответил Уайз. — Мы заглянули в аптеку. Там никого не было.
При упоминании о своем брате Мэри-Ли почувствовала, что ее лицо каменеет. Она все еще пыталась осмыслить всю чудовищность его предательства. У нее в голове не укладывалось, как он может получать удовольствие, причиняя боль стольким людям.
Будь он на самом деле обеспокоен ее моральной нечистоплотностью, он поговорил бы с нею об этом с глазу на глаз, посоветовал бы ей обратиться за помощью к психологу или к священнику или даже пригрозил бы скандалом, если она немедленно не прекратит свою связь со Скоттом.
Вместо этого он держал все в секрете, травил ее намеками, пока не захлопнул ловушку с наибольшим ущербом для всех остальных, чтобы получить максимум удовольствия самому. Тот бог, в которого верила Мэри-Ли, счел бы злорадное коварство Уильяма куда более тяжким грехом, чем ее преступная любовь к Скотту.
Агенты ждали ее ответа.
— Брат ушел из дома примерно час назад. — Она выжидала в своей спальне, пока не услышала, как за ним захлопнулась дверь и отъехала его машина. — Я полагала, что он уехал в аптеку. Если его там нет, я ничем не могу вам помочь. Что вы хотели у него спросить?
— Честно говоря, мы разыскиваем его клиентов. Один из них — ваш муж, миссис Хеймер, — повернулся Уайз К Доре. — Вы не могли бы нам сказать, где он?
— Понятия не имею.
— Они с Датчем приходили сюда рано утром, — вмешалась Мэри-Ли. — Они пришли вместе с Уильямом. Я слышала как они говорили о снегоходах. Уильям недавно купил их на аукционе. — Разговор на повышенных тонах в коридоре она услышала сквозь закрытую дверь своей пальни. Она была слишком безутешна из-за Скотта и почти не обратила внимания на возбужденные голоса, да и не было ей никакого дела до того, о чем эти трое могли говорить, но слово «снегоходы» запало ей в голову. — Да, я только что вспомнила: Уэс и Датч были в лыжных костюмах.
Взгляд, которым обменялись Бегли и Уайз, встревожил Мэри-Ли.
— Прошу вас, джентльмены, что все это значит?
— Пик Клири, — сказал Бегли.
— И мистер Тирни?
— Они упоминали его или пик Клири в разговоре с вашим братом? — спросил агент Уайз.
— Кажется, нет.
— А вы хорошо знаете пик Клири, мисс Ритт?
— Можно сказать, досконально. Я на нем выросла, как раз под самой вершиной, только на западном склоне.
— На западном склоне? Как добраться туда из города? Туда ведет шоссе?
— Нет. На западной стороне есть другая дорога, очень извилистая. Но она пришла в запустение. Несколько лет назад часть дороги смыло оползнем. Ею так редко пользовались, что решили не восстанавливать.
— Но на снегоходе по ней можно было бы подняться?
— Я ничего не понимаю в снегоходах, но, думаю, это возможно. — Мэри-Ли перевела взгляд с одного агента на другого. — Вы думаете, Уэс и Датч отправились туда за мистером Тирни?
Бегли не стал прямо отвечать на ее вопрос.
— Мы ждем вертолет из Шарлотта и надеемся попасть туда раньше любого, кто захочет взять правосудие в свои руки. — Он взглянул на Дору. — Не хотели бы вы позвонить мистеру Хеймеру и посоветовать ему воздержаться от безрассудных действий?
— Я бы хотела, но уже пыталась связаться с ним по сотовому и не смогла пробиться. Я с ума схожу, мне надо сказать ему о Скотте, но…
— А что со Скоттом? — Пронизывающий взгляд Бегли заставил Дору вздрогнуть.
— Сегодня утром он оставил у себя в комнате записку, которая нас очень встревожила. — Не спрашивая разрешения у Доры, Мэри-Ли передала записку агенту Бегли. Он прочел ее и передал Уайзу.
Выражение лица Бегли не обещало ничего хорошего.
— Миссис Хеймер, — спросил он, — вопросы, заданные нами вчера Скотту насчет его отношений с Миллисент, могли его расстроить до такой степени?
— Нет.
Ее ответ прозвучал слабо и неубедительно: Бегли не замедлил этим воспользоваться.
— По правде говоря, мы почувствовали, что Скотт, как и все вы, скрывает информацию, которая может оказаться важной для нашего расследования.
— Эта записка свидетельствует о том, что Скотт эмоционально нестабилен, — заметил Уайз. — Возможно, об исчезновении Миллисент ему известно больше, чем…
— Его эмоциональная нестабильность никак не связана с Милдисент, — вмешалась Мэри-Ли. Мужчины опять повернулись к ней. — Поверьте, не стоит тратить время на нечто, не имеющее ни малейшего отношения к делу. — Она помолчала, но потом решилась: — Скотт расстроен, потому что его отец и мой брат заставляли его принимать стероиды. Они делали ему инъекции. Он больше не хочет их принимать, но знает, что Уэс устроит ему скандал по этому поводу. И это еще не все.
Мэри-Ли замолчала, стараясь собраться с духом, и стиснула руки.
— Этим утром меня и Скотта застали вместе в постели. — Заметив шок, отразившийся на их лицах, она добавила: — Вы все правильно поняли. Мы со Скоттом любовники.
Уайз первым обрел дар речи, но ему пришлось деликатно откашляться.
— Вы считаете, это ваши… гм… отношения с ним… это на них он намекает в своей записке?
— Я так полагаю, но точно не знаю.
— Здесь есть намек на самоубийство, но… — Голос изменил Доре. Она заплакала.
— Мы оповестим всех патрульных о его машине, — сказал Уайз. — По таким дорогам он не мог далеко уехать.
Дора покачала головой:
— Он не взял машину.
— Вы хотите сказать, что он ушел пешком?
— Он всегда любил пешие походы. Он излазил весь пик Клири.