оппонентов в деловых разговорах и эмоциональными минами для серьезного собеседника. Таким образом, каламбуры пускаются в ход для противодействия серьезным аргументам, так как игра слов призвана не «выключить» соперника, а воздействовать на предметный уровень спора, и, надо сознаться, не без удовольствия для одной из сторон.

Примеры

«Вы же в этом ни черта не смыслите, господин Мюллер»

«В любом случае, я подчеркиваю, что касается нашего проекта, то поезд уже тронулся, вы же хотите на этот уходящий поезд запрыгнуть!»3

В данном примере речь идет о восприятии высказывания и его трансформации в образы: вокзал - тронувшийся поезд - вскочить на подножку уходящего поезда.

«Я не могу этого понять!»

«Sorry, но я бы мог вам помочь, если бы вы меня не слышали. Если вы не понимаете, это уже, к сожалению, ваша проблема».

1 Restricted Code (англ.) лингв. - ограниченный код. - Прим. пер.

2 Elaborated Code (англ.) лингв. - расширенный код. - Прим. пер

3 Игра слов основана на том, что фраза «Вы же в этом ни черта не смыслите, господин Мюллер» в оригинале звучит; «Sie verstehen wohl nur Bahnhof, Herr Mueller?»; причем слово Bahnhof в обычном контексте означает «вокзал». - Прим. пер.

Здесь похожие слова употреблены в разных значениях, причем необходимое толкование было опущено, вместо этого высказывание намеренно было воспринято дословно.

«Госпожа Майер, вы хоть однажды мыли свою машину

«Естественно, чью же машину мне еще мыть,… а больше одного раза - нет смысла».

Этот пример содержит замену слов и дословное восприятие.

«Я буду становиться только старше

«Правильно, это же естественный процесс, но в любом случае вы выглядите по- старому, а не старше!»

Здесь было добавлено слово, изменившее смысл.

Данный прием работает и в рекламе: общеизвестная пословица «Кто умней, должен уступить» была перефразирована для рекламы зубных щеток марки Dr. Best-Zahnburste в эффективную в рекламном отношении и легко запоминающуюся фразу «Более умная зубная щетка должна уступить!»

Поставим все точки над i: осторожнее с каламбурами.

• Всеобщий смех стимулирует установление контакта.

• Всеобщий смех требует установления контакта.

Подумайте об этом.

Вариации на тему игры слов

Игра слов с использованием ассоциаций

По аналогии с любимой передачей американцев под названием Dallas ведущий Карл Дэлл придумал название Dall-As! для своей передачи. Языковые ассоциации также охотно использует реклама.

Упражнение

99. Пожалуйста, теперь придумайте пять своих примеров:

____________________

____________________

____________________

____________________

____________________

____________________

Игра слов с использованием образных противопоставлений

«Вы воображаете себя скалой во время прибоя

«Нет, во время конфронтации вы скорее тростинка на ветру или, в отличие от своего начальника, фунт масла на солнце

«Вы полагаете, что представляете здесь свою точку зрения

«Нет, на самом деле это объявление себя интеллектуальным банкротом

Упражнение

100. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:

____________________

____________________

____________________

____________________

____________________

____________________

Игра слов с помощью ассоциативных цепочек слов

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату