Мило сел на кровати.
— Значит, Шен передал тебе мое послание?
— Не важно, откуда я узнала, что ты ему сказал. Выкладывай, как я могу опять стать человеком. У тебя есть тридцать секунд, чтобы убедить меня.
Мило улыбнулся. Он все правильно рассчитал. Она все-таки оставила датчики в его одежде.
— Спешить, — сказал он спокойно, — некуда. И прекрати угрожать мне, в противном случае я не расскажу тебе то, что ты просто жаждешь узнать.
— Мило!..
— И до того как я начну рассказывать, хотел бы уточнить некоторые условия.
Робот словно поперхнулся:
— Условия?! Что значит условия? Ты не имеешь права чего-либо требовать.
Мило закинул руки за голову и лег снова на кровать.
— Если ты не готова заключить сделку, то можешь уйти. Да, и не забудь закрыть за собой дверь.
Последовало еще несколько невнятных звуков из робота, закончившихся словами:
— Ладно, твоя взяла… пока. Чего ты хочешь?
— Ну, для начала я хочу свободы в пределах корабля;
— В зависимости от того, что ты мне расскажешь, конечно, ты ее получишь.
— Этот недоносок Шен должен быть моим личным рабом.
— Я все равно собиралась наказать его. Ладно, идет.
— И еще хочу получить обратно девчонку.
Ответом было продолжительное молчание.
— Эшли?
— Сначала скажи, как я смогу опять стать человеком.
После некоторого колебания Мило заговорил:
— Очень хорошо. — Он встал с кровати и принялся расхаживать по комнате. — Ты конечно же не забыла одного нашего непрошеного гостя, Робина, и его чудесную машину?..
— Нет, конечно.
— Кстати, как я полагаю, ты его не нашла с тех пор, как он неожиданно улетел?
— Нет, — ответила Эшли с растущим нетерпением, — давай ближе к делу.
— Ты также должна помнить — я не сомневаюсь, что ты прослушивала все наши разговоры, — как он описывал свою жизнь на Шангри Ла с этими странными элоями.
— Да, да. Ну и что?
— Помнишь, он упоминал, что они на своей станции хранят некоторое количество человеческих яйцеклеток и спермы в замороженном состоянии?
— Да… что-то такое было. Ну и что?
— Так в этом-то все и дело! Оттуда ты и получишь себе новое тело!
Робот-паук двинулся на него, выдвигая из себя лазерный резак. Мило отступил в угол комнаты.
— Эшли, в чем?..
— Может быть, я соображаю не так хорошо, как прежде, но я еще не полная идиотка, — завопила она. — Что могут для меня значить несколько замороженных яйцеклеток и сперматозоидов на секретной подводной станции где-то под Южным полюсом? Отвечай быстро, Мило, пока я не провела тебе операцию на глазном яблоке!
Он поднял руки.
— Спокойно! Дай мне объяснить!
— Объясняй!
— Станция буквально набита новейшими технологиями. Эти умнейшие, саморазвивающиеся программы, о которых рассказывал Робин, способны снабдить меня оборудованием, необходимым для того, чтобы я перенес код твоей личности и всю твою память из биочипа в молодой, чистый мозг.
Эшли помолчала, пока обрабатывала полученную информацию, а потом спросила:
— Это возможно?
— Разумеется. Никаких проблем при наличии необходимого оборудования.
— Так, так… — медленно проговорила Эшли. — Но как мы найдем станцию? Целый флот Небесных Властелинов пытался это сделать и не смог.
— Они были примитивны. А у нас есть все необходимое, чтобы отыскать Шангри Ла. Карл переделает несколько роботов в подводные аппараты. Они будут искать станцию подо льдами. Когда они ее обнаружат, то мы пробурим лед с помощью лазеров и вытащим станцию из ее скорлупки.
— Звучит просто.
— Я много об этом думал. Уж поверь мне.
— Ха! — сказала она, но резак убрала.
— Ну? Договорились?
— Я думаю, да.
— И я получаю девчонку?
— Ну ладно.
Мило ухмыльнулся.
— Не отведешь ли ты меня в их апартаменты? Я хотел бы порадовать их новостью лично.
— Как хочешь…
К большому удовольствию Мило Тира побледнела, когда он вошел. Шен, который сидел подле нее на диване, уставился на него, не веря своим глазам.
— Как… как… тебе удалось выбраться?
Мило пропустил его слова мимо ушей. Он стоял, уперев руки в бока, разглядывая Тиру. Ее нарастающий страх возбуждал его.
— Да это я, Мило. Я что так сильно вырос, с тех пор как мы не виделись? Ну теперь, когда я уже вполне созрел, я обещаю, что занятие любовью со мной будет приносить существенно больше удовольствия, нежели в прошлом. Что, собственно, я и собираюсь продемонстрировать немедленно.
Он двинулся к Тире. Тотчас Шен прыгнул и перегородил ему дорогу. Мило схватил его за горло. Теперь он был выше Шена. И гораздо, гораздо сильнее.
— Обстановка изменилась, минервианский ублюдок. Я опять наверху, а это значит, что ты в дерьме. — Он поднял его в воздух и швырнул через комнату.
Тира вскочила и подбежала к стонущему на полу Шену. Мило подошел к ним, схватил ее сзади за шею и поставил на ноги. Она сопротивлялась, но ничего не могла поделать против его железной хватки, когда он тащил ее в спальню. Мило с силой захлопнул за собой дверь.
Глава 6
Мило Хейз или, если хотите, Джеймс Глейк выбрался на «оболочку» Бельведера. На самом деле это была внутренняя оболочка четырехмильной цилиндрической станции. «Пол» плавно закруглялся под его ногами, чтобы в отдалении превратиться в стену, а потом в потолок и опять стать стеной с другой стороны от него. В той повести, которую только что читал Мило, «Триллион историй о Свете и Любви», на станции тех бессмертных росли деревья, трава, даже были небольшие речки, но взору Мило представала лишь бесконечная поверхность из бледного пластика и металла, изредка пересекаемая стеклянными полосами, пропускающими солнечный свет.
Воздух здесь наверху, на «воле», был таким же спертым, как и внизу. Бактерии в системе регенерации воздуха, созданные сотни лет назад, очевидно, претерпели какие-то мутации и больше не работали со стопроцентной эффективностью. Но все виды генноинженерных работ были на Бельведере