Дерьмо.
Грузовик изменил направление, и золотистая ниточка света переместилась на щеку Джины, отсекая уголок очков в фиолетовой оправе и освещая глаз с одной стороны. Как будто смотришь сквозь кусочек янтаря. К сожалению, он не видел ее брови, поэтому глаз оставался безжизненным, в нем не было выражения. Дуется она? Сердится? Боится? Что, по ее мнению, собирался сделать с ней Беллз? Если бы она боялась, то сказала бы об этом. Даже если она ненавидит Тоцци, она сказала бы что-нибудь, так ведь? Правда, она упряма, скорее умрет, чем покажет свои истинные чувства, откроет, что она такой же человек, как и все остальные. А еще ругают мужчин.
Внутри грузовика становилось все холоднее. Как в подвале. Джина, должно быть, совсем замерзла.
— Дать тебе мое пальто? — спросил Тоцци.
Она ответила не сразу:
— Как ты его снимешь? Забыл про наручники? — В голосе ее был сарказм.
— Надень его наизнанку. Я протащу его через наручники.
— Не надо.
Ее односложный ответ заставил его вспомнить Гиббонса. Это его манера говорить. Вернее, была его манера. Трудно думать о Гиббонсе в прошедшем времени...
— Я передумала, — донесся из темноты голос Джины.
— Насчет чего?
— Насчет пальто. Я замерзла. — Она произнесла это в точности как Гиббонс. Ее слова прозвучали так, будто он был виноват в том, что она замерзла.
— Сядь, я передам его тебе.
Оба они сели, и Тоцци выбрался из пальто, вывернул его наизнанку и передал Джине через руку. Она ухватила его за запястье, и от ее прикосновения он ощутил легкий трепет. Тут он сообразил, что она просто пытается стянуть пальто с его руки. Когда она, изворачиваясь и ерзая, натягивала вывернутое наизнанку пальто, в полоске света блеснула, словно королевская мантия, шелковистая синяя подкладка.
— Как только согреюсь, верну.
— Все в порядке. Не снимай. На мне спортивная куртка.
Молчание. Даже не скажет спасибо.
Через какое-то мгновение из темноты снова раздался ее голос:
— Кто тот парень, в универмаге?
— Тот, которого убил Беллз? — Он знал, что она говорит о Гиббонсе, но все-таки спросил.
— Да, тот.
Тоцци ответил не сразу:
— Он был моим напарником. Его зовут Гиббонс.
— Напарником? Я думала, твой напарник — мой брат.
— Моим напарником из ФБР. Я тоже агент ФБР.
Она повернулась к нему лицом, но он не знал, как она реагирует на его слова. Он видел лишь полоску ее волос, сияющую в лучике света. Может, она и не удивилась. Может, и сама догадалась об этом. Может, даже относится к этому с пониманием.
— Гиббонс был хорошим человеком. Мы вместе много лет, он и я... участвовали во многих операциях.
— Так ты тайный агент... Ты пытался заложить моего брата. — В ее обвиняющем тоне было презрение. На Гиббонса ей наплевать.
— Живчик не главная цель. На самом деле твой брат помогал нам. Мы завербовали его.
— Как это?
— Он работал на нас. Мы знали, что он имеет дело с некоторыми людьми, связанными с организованной преступностью, которые нас интересуют.
— Кто эти люди?
Он не ответил.
—
— Защита как свидетелю? Мы его больше не увидим. Моя мама этого не переживет! — В ее голосе звучала искренняя тревога.
— Члены семьи смогут навещать его. Так делается сплошь и рядом. Если твоя мать захочет, она может уехать с ним. Это можно устроить.
— Наверняка это убьет ее.
Словно туман, в темноту кузова снова просочилась тишина. Грузовик резко свернул, и Тоцци покатился назад. Джина тоже было покатилась, но ей удалось остановиться, ухватившись рукой за бедро Тоцци. Она сразу же отдернула руку. Полоска света освещала теперь его, пересекая грудь.
— Извини, — пробормотала она.
— Ничего страшного. — Он слышал ее дыхание. Ее лицо было теперь совсем рядом. — Можно задать тебе вопрос?
— Какой?
Он не знал, как лучше сформулировать.
— Ты... Почему Беллз так ревнует? Тебя я имею в виду.
— Он сумасшедший.
— Это я знаю. Но почему он так ревнует? Между вами... — Конец предложения повис в воздухе. Он надеялся, что ему не придется заканчивать его.
— Между нами — что?
— Ну, ты знаешь. Связь. Роман.
Грузовик снова свернул, но не так резко. Они оба сумели удержаться и не упасть. Свет переместился на ее лицо. Теперь он видел ее рот. У нее был очень чувственный рот. Раньше он этого по- настоящему не замечал. Губы пухлые, словно созданы для французской любви.
— Ну так что же? У тебя с ним что-то было?
— Ты задаешь идиотские вопросы. — Верхняя губа приподнялась в раздражении.
— Это не идиотский вопрос. Парень взбесился в универмаге, уложил охранника, похитил двоих и застрелил еще одного, и все потому, что хотел подарить тебе идиотский браслет, но вместо этого обнаружил, что ты беседуешь со мной. Я бы сказал, это очень серьезные чувства. Выглядит так, будто между вами определенно что-то есть.
— Ну так ты ошибаешься.
Тоцци почувствовал, как в лицо ему бросилась кровь.
— Нет, не ошибаюсь. Ты врешь.
— Какое ты имеешь право обвинять во лжи
Он не собирался спорить с ней на эту тему. Много раз он слышал, как адвокаты с гневом праведным осуждали практику работы под чужим именем с целью прижать к ногтю всем известного плохого парня. К сожалению, когда очередь доходила до Тоцци, у него не было возможности обсуждать этические нормы, которыми руководствовались адвокаты, берущие деньги у этих самых плохих парней, своих клиентов, за оказанные им услуги.
— А кого ты изображал, когда явился ко мне в тот день? — продолжала она. — Я что, должна была быть твоей верной подружкой? Это часть твоей легенды?
Полоска света осветила ее брови. Они были угрожающе изогнуты.
— Все совсем не так. В тот день я никого не изображал.
— Это уж точно.