– Мое беглое знакомство с ней было таким удручающе недолгим. Но то малое, что я успел заметить, показалось мне весьма привлекательным. Не слишком худая. Она славно вырывалась, просто отлетела от меня, – при этом воспоминании граф Форкосиган коротко усмехнулся. Отец Майлза разделял архаичный барраярский идеал женской красоты, подразумевавший способность выжить в относительно голодное время; Майлз признал, что и его самого впечатляет подобный стиль. – И в меру атлетична. Несомненно, от тебя она бы убежала. В следующий раз я порекомендовал бы тебе прибегнуть к уговорам, а не прямому преследованию.
– Я
Граф поглядел на своего сына, полушутливо-полусерьезно. – Знаешь, эта твоя вереница женщин очень смущала нас с матерью. Мы не могли сказать, предстоит нам породниться с кем-то из них или нет.
–
– Плюс еще несколько украшавших рапорты Иллиана… гм… необычных леди, с которыми так далеко не зашло.
Майлзу показалось, что глаза у него буквально вылезают на лоб. – Но как он мог… Иллиан никогда не знал… он никогда не сказал бы вам о… Нет. Не говори мне. Знать не хочу. Но, клянусь, в следующий раз, когда я его увижу… – он с негодованием посмотрел на графа, который смеялся над ним, сохраняя совершенно невозмутимое лицо. – Думаю, Саймон не вспомнит. Или притворится, что не помнит. У него развилась чертовски удобная выборочная амнезия. – И добавил: – Ну, как бы то ни было, о главных из них я Катерине рассказал, вот так-то.
– О? Каялся или хвастал?
– Готовился к решающему моменту. Честность… это единственный способ держаться с нею.
– Честность – единственный способ держаться с кем угодно, когда вы так близки, что буквально живете в шкуре друг друга. Итак… эта Катерина –
Майлз на мгновение замолк, восхищавшись, как это отец умеет
– Так когда мы сможем увидеться с ней? – благоразумно переспросил граф.
– Все еще пока не улажено. – Майлз встал на ноги, ощущая, что мгновение, пока он еще может отступить с достоинством, быстро ускользает прочь. – Я дам вам знать.
Но граф не стал больше подшучивать. Его взгляд, обращенный на сына, сделался серьезным, хотя был все таким же теплым. – Я рад, что ты встретил ее уже будучи достаточно взрослым, чтобы твердо знать, чего ты хочешь.
Майлз отдал ему приветствие аналитика – неопределенный взмах двумя пальцами где-то возле лба. – Я тоже, сэр.
Глава 16
Катерина сидела за тетиным коммом, пытаясь составить такое резюме, которое скрыло бы факт отсутствия у нее опыта работы от куратора ботанического питомника, поставлявшего растения во все городские сады. Она не собиралась, черт бы все это побрал, упоминать имя
К ее облегчению и удовольствию, вместо цетагандийских лазутчиков на пороге стоял ее брат, Хьюго Форвейн, вместе с симпатичным с виду малым, в котором она, неуверенно моргнув, узнала Василия Форсуассона, ближайшего кузена Тьена. До того она видела его лишь раз в жизни, на похоронах Тьена. Там они проговорили ровно столько, сколько понадобилось, чтобы официально передать ей от него опекунство над Никки. Лейтенант Форсуассон занимал должность в транспортном управлении большого военного космопорта в Округе Форбреттена; в тот первый и последний раз, когда она его видела, он был одет в соответствующую мрачной официальности случая зеленую армейскую форму, однако сегодня он предпочел более легкомысленный гражданский наряд.
– Хьюго, Василий! Какой сюрприз… входите же, входите! – она махнула рукой в сторону парадной гостиной госпожи Фортиц. Василий ей признательно, вежливо кивнул. В ответ на предложение выпить чая или кофе он ответил отказом –
– Что-то произошло?
– С
Ее охватил холод. – Папа… ?
– Нет, с ним тоже все хорошо. – нетерпеливым жестом он отмел ее беспокойство прочь. – Единственный член семьи, за которого мы сейчас волнуемся – это ты, Кэт.
Катерина озадаченно на него уставилась. – Я? У меня все хорошо. – Она опустилась в стоящее в углу большое дядино кресло. Василий подвинул себе один из изящных стульев и слегка неуклюже взгромоздился на него.
Хьюго передал приветы от своей семьи – Розали, Эди и мальчиков, – затем рассеянно огляделся вокруг и спросил: – А дядя и тетя Фортиц дома?
– Нет, их обоих нет. Хотя тетя вскоре вернется с занятий.
Хьюго нахмурился. – Вообще-то я надеялся, что мы сможем увидеться с дядей Фортицем. Когда он вернется?
– О, он отправился на Комарр. Выясняет несколько последних технических деталей этой катастрофы с солнечным отражателем, ну, вы понимаете. Мы ждем его возвращения только к свадьбе Грегора.
– Чьей свадьбе? – переспросил Василий.
Ох, это произнес
Губы Василия округлились в небольшое «О», как только он понял,
– Думаю, ни у кого из нас нет шансов туда попасть, – вздохнул Хьюго. – Конечно, меня такие вещи мало интересуют, но вот Розали со своими подружками просто с ума сходят. – Сделав короткую паузу, он весьма непоследовательно добавил, – А правда, что там промаршируют конные гвардейцы, и каждый взвод будет одет в мундиры разных времен – от Периода Изоляции до времен Эзара?
– Да, – ответила Катерина. – А над рекой