XVIII

Китайские власти должны обеспечивать полную защиту собственности и самих британских подданных, когда бы они ни подвергались оскорблениям или насилию. Во всех случаях поджогов или ограблений местные власти должны немедленно предпринимать необходимые шаги для возмещения убытков, восстановления собственности и ареста виновных и их наказания согласно закону.

XIX

Если какое-либо британское торговое судно, находясь в территориальных водах Китая, будет подвергнуто нападению пиратов и ограблено, то обязанностью китайских властей будет использование всех усилий для поимки и наказания грабителей, а также восстановление утраченной собственности, которая может быть возвращена владельцу через консула.

XX

Если британское судно потерпит крушение или сядет на мель у берегов Китая или будет вынуждено просить убежища в любом порту империи, китайские власти, уведомленные об этом, должны немедленно оказать помощь; люди на борту получат дружескую поддержку и материальное обеспечение, если это необходимо, и будут удобно размещены в резиденции ближайшего консула.

XXI

Если преступники, подданные Китая, попросят убежища в Гонконге или на борту британского корабля, там находящегося, они, согласно официальному требованию китайских властей, должны быть найдены и, если их вина доказана, отправлены обратно. Если китайские правонарушители просят убежища в домах и на британских судах в открытых портах, то их нельзя укрывать, а по требованию, отправленному в британское консульство, доставить властям.

XXII

Если китайский подданный не отдает вовремя долг, взятый у британского подданного, и скрывается от правосудия, китайские власти сделают все возможное для его поимки и возвращения долга. Британские власти, в свою очередь, должны сделать все для привлечения к ответственности британского подданного, не оплатившего свои долги китайскому подданному.

XXIII

Если жители Китая навлекают на себя долги во время торговли в Гонконге, то эти долги должны быть устранены английским судом, Если же должник скрывается от закона, и известно, что у него есть личная собственность на китайской территории, то китайские власти по уговору с британским консулом, должны проследить выполнение обязательств обеими сторонами.

XXIV

Согласно договоренности английские подданные должны платить за импортируемые и экспортиремые товары предписанные пошлины, но они не обязаны платить другие или бульшие суммы, чем требуется от подданных иных стран.

XXV

Налоги на импорт будут считаться подлежащими оплате при разгрузке товаров, а экспортные налоги – при погрузке.

XXVI

Тариф, зафиксированный в Х пункте Нанкинского договора, оценивал пошлину на импорт и экспорт в размере 5% стоимости различных товаров, перечисленных в документе, и обложение налогом излишка товаров в таком же размере, должен быть пересмотрен, и, как только договор будет подписан, Императору оправят заявление с просьбой о назначении высокого представителя для встречи в Шанхае с представителями британского правительства с целью решения вопроса о тарифах и выработки постановления, которое вступит в силу сразу после ратификации данного договора.

XXVII

Согласовано, что любая высокая сторона данного договора может потребовать дальнейшего пересмотра тарифов и коммерческих пунктов по истечении 10 лет, но если такого требования не будет через полгода по прошествии этих 10 лет, существующий тариф имеет силу еще 10 лет, и так будет по прошествии каждых 10 лет.

XXVIII

Как было указано в Х пункте Нанкинского договора, британские импортеры, заплатившие пошлину, должны быть освобождены от уплаты дальнейших издержек внутри страны, исключая транспортные затраты, сумма которых не превышает определенный процент от стоимости тарифа. Британские торговцы постоянно жалуются на провинциальные власти, которые облагают их налогами при продвижении на иностранный или внутренний рынок, что наносит ущерб торговле. Через четыре месяца

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату