отношений.
– Думаю, так оно и есть, – подтвердила, помолчав, леди Харрингтон.
Она опасалась подобного развития событий с того самого момента, когда сообщение о том, что тревога Бенджамина по поводу таинственного «Болтхола» оказалась более чем оправданной, достигло наконец системы Марш.
– Мне кажется, – продолжила она, не боясь в присутствии избранных соратников облечь свои страхи в слова, – уверенность правительства в том, что оно способно «справиться» с Республикой, – («а через это – с внутриполитической ситуацией», – благоразумно не добавила она), – падает на глазах. Заявление Томаса Тейсмана только подлило масла в огонь. В последних письмах с Мантикоры приводится множество выдержек из новостей, где говорится о «жёсткой» позиции президента Причарт на переговорах. Трудно сказать, как повлияют на образ мыслей правительства результаты экспедиции «Радости жатвы», но если только не случится чего-то из ряда вон выходящего, в ближайшее время Высокий Хребет должен полностью сосредоточиться на проблемах взаимоотношений с Республикой. При нынешнем раскладе у него просто не будет времени отвлекаться на такие «пустяки», как Силезия.
– Ну а нам-то что делать? – спросил МакКеон.
– Что можем, – невесело сказала она. – Исходные приказы по-прежнему обязывают нас оберегать территориальную целостность Силезии, хотя сами понятия «Силезия» и « территориальная целостность» являются взаимоисключающими, и мы в полном соответствии с приказами сделаем всё возможное. Но – тут, Элис, трудно не согласиться с тобой – последний инцидент был очень опасен, и чем больше я размышляю о нём, тем меньше мне хочется, чтобы кто-то из моих капитанов внезапно ощутил себя под прицелом, как Акенхайл в Бреннане.
Она повернулась к Ю и Кэслету.
– Альфредо, я хочу, чтобы гвардия держалась ещё незаметнее. Если анди уже знают о вашем прибытии, с этим ничего не поделаешь, но если нет, то, по моему разумению, лучше припрятать лишний пульсер в рукаве, чем пытаться отпугнуть их грозным видом, что бы там они не задумали. – Хонор резко хмыкнула. – Правда, с учетом донесения Акенхайла, я опасаюсь, что «отпугивать» их уже поздно.
– Полагаете, мэм, они уже приняли решение нажать на курок? – спросил Ю, которому, похоже, доставил облегчение переход к андерманской угрозе от невеселых мыслей о новом обострении отношений между старой и новой родиной.
– Думаю, они уже определились, что именно они собираются делать, – поправила Хонор. – Мне кажется, именно поэтому они и направили сюда Рабенштранге. Возможно, они планируют нажать на курок, возможно, просто участить подобные провокации в надежде, что мы – или наше правительство – решим, что игра не стоит свеч, и уберемся отсюда подобру-поздорову, не доводя дело до войны. Но как бы то ни было, я хочу быть уверена, что буду в состоянии задать им полезный для здоровья холодный душ в любой момент, когда мне этого захочется, и как раз Гвардия Протектора дает мне такой шанс.
Ю кивнул, и Харрингтон повернулась к Брайэм и Ярувальской.
– А вас двоих я, тем временем, попрошу составить новый график патрулирования. При наличии здесь, в системе Марш, грейсонских кораблей, мы, как мне думается, можем выделить больше мантикорских эскортных единиц для активного патрулирования. Но теперь наши корабли не будут осуществлять его в одиночку. В каждой системе должно находиться не меньше двух кораблей, причем между ними должна поддерживаться регулярная связь. Пусть анди знают, что любой инцидент будет происходить на глазах у свидетелей, по возвращении которых на базу все подробности станут известными нашему командованию не позднее, чем станут известны их собственному. Кроме того, эта поддержка поможет нашим капитанам не чувствовать себя одинокими и прибавит им уверенности.
Глава 38
Курьер с Сайдмора, набирая ускорение, ещё удалялся от «Джессики Эппс», а Эрика Ферреро уже собрала старших офицеров на совещание.
Все они держались настороже, поскольку выходки «Хеллбарде» довели капитана до белого каления, сделав её поведение непредсказуемым. Все знали, что недавно она направила герцогине Харрингтон очередную депешу с протестом по поводу провокационного поведения капитана дер штерне Гортца. Подразумевалось, что герцогиня использует донесение как основу для официальной ноты в адрес Империи, однако язык документа был далек от дипломатического. Возможно, курьер с Сайдмора прибыл, чтобы довести до сведения капитана Ферреро соответствующее замечание командующей.
Однако одного взгляда на выражение лица Ферреро хватило, чтобы подобные опасения покинули офицеров. Сине-зелёные глаза капитана, как в старые добрые времена, излучали энергию. Она стремительным жестом велела им рассаживаться и, едва дождавшись, когда они займут места, объявила:
– Итак, люди, нам предстоит выполнить для герцогини кое-какую работенку, – сказала она и слегка улыбнулась, – Работенку, которой мы, как мне кажется, с нетерпением ждали.
Она ввела в терминал команду, и над столом конференц-зала засветилась голографическая схема звездной системы.
– Леди и джентльмены, это система Зороастр, – объявила она. – От Сайдмора не близко, но и не слишком далеко.
Звезда находилась в секторе Познань, на расстоянии чуть более двадцати четырех световых лет от Марша. В тех краях система считалась одной из богатейших.
– Вас, конечно, интересует, чем интересен нам этот Зороастр? – сказала капитан и сделала паузу.
Офицеры видели своего командира в таком настроении уже дважды (как минимум), и лейтенант МакКлелланд немедленно отреагировал должным образом:
– Так точно, мэм. Чем же интересен нам этот Зороастр?
– Очень рада, Джордж, что вы задали этот вопрос, – сказала Ферреро с усмешкой и уже серьезно продолжила: – Все, наверное, слышали, что капитан Акенхайл задержал солли-работорговца?
– Да, мэм. Кажется, «Пилигрим»? – спросил коммандер Луэллин.
– Именно так, Боб, – кивнула Ферреро. – Так вот, похоже, в экипаже «Пилигрима» нашлись люди, которые решили, что должны поспособствовать торжеству добра. Подозреваю, что кто-то из штаба герцогини намекнул им, что стать свидетелем Короны – один из способов смягчить наказание за работорговлю.
По каюте пробежал ехидный смешок. Из присутствующих в перехвате работорговца участвовали только Луэллин и сама Ферреро, но все они знакомились с донесениями и все знали, насколько прибыльны операции по торговле рабами в таких местах, как Силезия. Чиновники, такие милые и такие доступные для любого, кто хочет дать взятку, создали из Конфедерации идеальную перевалочную базу для мезанских работорговцев и их покупателей. Никто в команде «Джессики Эппс» не испытывал к людям, замешанным в этом постыдном промысле, ни малейшего сочувствия.
– Так или иначе, лейтенант-коммандер Рейнольдс, разведчик штаба герцогини, сумел получить дополнительную информацию для операции «Уилберфорс». Вот почему Зороастр стал для нас интересен. Похоже, губернатор Чалмерс нашел общий язык с некими личностями, замешанными в работорговле. А точнее, согласно источникам капитана Рейнольдса, этот государственный муж является главным владельцем орбитальной «обители удовольствий» в системе Нового Гамбурга. Ну а такие заведения, естественно, нуждаются в регулярном пополнении… штата.
Стоило Ферреро упомянуть Новый Гамбург, всем стало не до смеха. Как и сама Меза, Новый Гамбург принадлежал к числу немногих независимых систем, категорически отказывавшихся подписывать любые межзвездные договоры, запрещавшие генетическое рабство. Правда, шестьдесят девять стандартных лет назад удалось заставить правительство Нового Гамбурга – главным доводом послужили пусковые установки кораблей КФМ – «добровольно» подписать договор, запрещавший его гражданам и кораблям участвовать в межзвездной