Эммануэль просунул в щель носок башмака, чтобы красотка не вздумала захлопнуть дверь перед его носом и одновременно сильно нажал на нее плечом. Его маневр увенчался успехом: мсье Фиш проник в будуар кокотки.
— Скотина! — громко взвизгнула Жюли. — Что тебе надо? Я закричу!
— Тихо! — Нотариус попытался зажать ей рот, но она укусила его за палец. Тогда Эммануэль схватил ее за горло и прошипел: — Заткнись, или я сверну тебе шею! Где Шарль?
— Откуда я знаю? — просипела проститутка, тщетно стараясь угодить коленом в пах юриста.
— Лгать нехорошо. — Мсье Фиш сердито встряхнул ее, как тряпичную куклу. — Где Шарль?
Почувствовав, что кто-то появился у него за спиной, Эммануэль шарахнулся в сторону, но не удержался на ногах и повалился на пол, увлекая за собой отчаянно отбивавшуюся Жюли. Над их головами просвистела дубинка — на счастье нотариуса, нападавший промахнулся.
Увидев над собой полуодетого поджарого смуглого человека, замахнувшегося дубинкой для нового удара. Эммануэль выпустил кокотку и завопил:
— Шарль! Это я, Шарль!
Нападавший, как ни в чем не бывало, сунул дубинку под мышку и протянул мсье Фишу руку, помогая подняться. На Жюли он не обратил внимания.
— Я думал, приперся какой-то легавый. — Шарль подтолкнул приятеля в смежную комнату и бросил подруге: — Добудь нам бутылочку: в горле пересохло.
— Иди ты… — Жюли на четвереньках доползла до дивана, легла и моментально провалилась в сон.
В смежной комнате Шарль Рико, почесывая мускулистую грудь, равнодушно поинтересовался у нотариуса:
— Чего тебя принесло в такую рань? Я только ночью приехал.
— Скоро полдень! — Эммануэль вытащил часы, щелкнул крышкой и поднес циферблат к самому носу Рико. — И у меня важное дело.
В сонных глазах Шарля мелькнуло подобие заинтересованности, но тут же пропало. Он пошарил за кроватью и вытащил початую бутылку вина. Посмотрел на свет, сколько осталось, и хотел припасть губами к горлышку, однако мсье Фиш одной рукой отвел в сторону бутылку, а другой показал Шарлю листок бумаги с нарисованной на нем пучеглазой рыбой.
Сонливость Рико сняло как рукой. Он оставил бутылку и настороженно взглянул на приятеля, а тот уже достал изящную табакерку с перламутровыми рыбками на крышке. Шарль порылся в своей одежде, в беспорядке сваленной около постели, и вытянул за цепочку брелок — на нем играли в волнах две перламутровые рыбки, плывущие навстречу друг другу.
— Одевайся, — распорядился мсье Фиш, усаживаясь в продавленное кресло.
Рико открыл створки встроенного в стену умывальника, ополоснул лицо холодной водой из кувшина, намылил щеки и быстро побрился. Потом надел рубашку, повязал пестрый галстук и заколол его булавкой с фальшивой жемчужиной. Его наряд довершили жилет с низким вырезом, полосатый сюртук и касторовая шляпа. Свою дубинку он засунул за пояс брюк.
— Куда мы направляемся? — глотнув из бутылки, поинтересовался он.
— В Швейцарию, — невозмутимо ответил Эммануэль.
— Вот как? — Рико сдернул с тумбочки плюшевую салфетку и смахнул ею пыль с сапог. — Позволь полюбопытствовать: зачем?
— У меня есть адресок. — Мсье Фиш похлопал по карману, где лежал полученный от Мирадора конверт. — Навестим одного почтенного человека.
— А потом?
— Потом увидим. — Нотариус встал. — Ты готов? Пошли. Все необходимое купим по дороге.
Выйдя в будуар, Шарль подошел к спящей Жюли и ласково похлопал ее пониже спины:
— Я ухожу!
— Можешь не возвращаться, — не открывая глаз пробурчала проститутка.
— Пожалуй, я так и сделаю, — заключил Рико, выходя следом за Эммануэлем в коридор…
Провожали русских торжественно. Масымхан подарил Кутергину саблю с украшенным бирюзой эфесом, помог ему сесть в седло и показал на вооруженных нукеров, застывших в плотном конном строю:
— Они поедут с вами.
— Зачем? — удивился Федор Андреевич.
— Нехорошо урус-тюре путешествовать, как простому человеку. — Масымхан хитро улыбнулся. — Мои джигиты проводят тебя до реки.
Капитан решил не спорить: у кочевников свои обычаи и, если не хочешь испортить отношения с местным князьком, лучше не пытаться отговорить его от задуманного. Денисов подкручивал сивый ус и хмурился: навязанный им не то эскорт, не то конвой его насторожил.
Однако, вопреки дурным предчувствиям Матвея Ивановича, все шло нормально. Отдохнувшие кони бежали весело, партия двигалась быстро, а нукеры Масымхана вели себя предельно дружелюбно. Понемногу хорунжий успокоился и попросил Федора Андреевича показать дареный клинок.
— Твоя шашка была значительно лучше, — вернув капитану саблю, заметил Денисов.
Чтобы скоротать время в дороге, Матвей Иванович принялся рассказывать Кутергину и фон Требину об обычаях киргизцев и родословной Масымхана. В древности якобы жил великий полководец и у него были три выдающихся военачальника, от одного из которых вел свой род Масымхан, считавшийся степным аристократом. Согласно обычаям кочевников, он не мог разориться: если родовитый князек терял все, он вновь получал коней, овец, юрты и подчиненных людей от своего рода или других, близких родов. Поэтому такие, как Масымхан, страшились только смерти.
— Наверное, полководца звали Батый или Чингис, — предположил Федор Андреевич. — Других великих завоевателей среди кочевников я что-то не припомню.
— Тамерлан, — напомнил Николай Эрнестович. — А еще Бабур, основатель династии Великих Моголов.
— Да, но они не кочевники, — возразил Кутергин. — Один правил в Самарканде, а другой — в Фергане. Вряд ли князек ведет свой род от военачальников оседлых народов.
— Наверное, — согласился Матвей Иванович. — Знаете как они меряют богатство? Лошадьми! Видели соболью шапку Масымхана? Она стоит несколько десятков лошадей…
Проходили день за днем. Экспедиция двигалась на юго-восток, и природа вокруг постоянно менялась — свежие краски степи поблекли, уступая желто-серому однообразию песка. Ветер стал горячим, словно дыхание раскаленной печи, и жаркий воздух струился над вершинами холмов, как призрачное колеблющееся покрывало, за которым, скрываясь от глаз людей, кривляясь и грямасничая, танцевали бестелесные духи пустыни. О них рассказывали сопровождавшие русских нукеры шепотом, добавляя: тот, кто увидит их, сойдет с ума или умрет от страха.
Кутергин постоянно делал короткие остановки, определялся на местности и сверялся с картами, снятыми ранее побывавшими в этих неприветливых местах офицерами-картографами. Ему помогали фон Требин и солдаты. Казаки смотрели на них со снисходительными улыбками — рисование песков на бумажках казалось им заумной блажью господ офицеров из петербургских штабов. Любой станичник ориентировался в бескрайней степи, как во дворе своего дома, и поэтому плохо понимал, зачем нужно тратить столько времени и сил на то, что каждый из них уразумел с малолетства, чуть ли не впитав с молоком матери. Нукеры, как все степняки, отличались крайним любопытством, хотя тщательно скрывали это, но вскоре и они потеряли интерес к занятиям Кутергина и его солдат. Ничего угрожающего в непонятных действиях русских киргизцы не увидели. Им даже не было смешно. Но, самое главное, тут не пахло злым колдовством, и кочевники успокоились.
После нескольких долгих утомительных переходов экспедиция, наконец, вышла к реке. Казаки начали ладить «салы», готовясь к переправе. Надули пустые бурдюки, привязали к ним пучки камыша, прикрепили утлые плотики к хвостам лошадей и погрузили на них седла, оружие и одежду, а сами остались в чем мать родила. Серо-желтые воды равнодушно приняли плывущих и позволили им без потерь