случится. Вы, наверное, знаете, что Мэри Гуд приходится родственницей жене инспектора Ньюрбери, и…

Мисс Сил вер кашлянула.

— И она что-то вам рассказала?

— Нет, но она проговорилась, что завтра сюда приедет какой-то большой начальник из Скотленд- Ярда, и при этом с такой жалостью посмотрела на Лайлу, что у меня прямо сердце оборвалось. Она ведь, наверное, успела к ней привязаться…

Мисс Силвер нетерпеливо кивнула.

— Наверное. Но давайте вернемся к Фредерику. Он, если не ошибаюсь, привязался к вашей кузине не меньше. Кстати, эта его невеста, о которой вы рассказывали, она тоже местная?

— Да, конечно! Я разве не говорила? Она даже приходится Мэри Гуд какой-то дальней родственницей. Впрочем, в таких маленьких деревнях все так или иначе родственники. Ее зовут Глория Гуд, и ее отчим женат на тетке Фредерика. Фредерик говорит, бедняжке не слишком легко живется. Он очень за нее беспокоится. Боится даже, что она убежит из дома, а ведь ей нет еще и семнадцати.

— Похоже, вы действительно нашли с ним общий язык, — ласково улыбнулась мисс Силвер.

— Ну что вы! Просто ему было нужно выговориться. В его возрасте это просто необходимо. Это ведь только так считается, что все девочки болтушки, а мальчишки привыкли держать все в себе. А на самом деле их просто никто не слушает. А мне было интересно. Я вообще считаю, что нет ничего интереснее, чем люди. Вам так не кажется?

Мисс Силвер была совершенно в этом уверена и даже вспомнила подходящую случаю цитату из Александра Попа: «Чтобы познать человечество, сначала нужно изучить человека». Рэй слегка покраснела и возразила, что она вовсе не изучала Фредерика, а просто его выслушала.

— И потом, он так расстроился из-за того, что…

Она замолчала, и мисс Силвер мягко проговорила:

— Из-за того, что…

Рэй покраснела.

— Да нет, ничего такого. В его возрасте это только естественно. Не хотелось бы, чтобы у него были из-за этого неприятности.

Мисс Силвер кашлянула.

— Из-за этого? — переспросила она. — Надеюсь, ничего серьезного?

— Ну конечно же нет! — с досадой воскликнула Рэй. — И надо же мне было проговориться!

Мисс Силвер очень серьезно на нее посмотрела.

— Знаете, дорогая, мне кажется, вам лучше рассказать мне об этом. Если это действительно не имеет отношения к делу, в котором заинтересованы мы обе, обещаю, это останется тайной. Если же имеет, я думаю, с вашей стороны было бы по меньшей мере неразумно скрывать это.

— Ну вот, теперь вы будете думать, что Фредерик натворил бог весть что! Пожалуй, теперь и впрямь лучше будет рассказать. Здесь нет ничего такого. Просто иногда Фредерик после работы бегает в деревню навестить Глорию. Один раз они поссорились, в другой он боялся, что она уйдет из дома. Но вы обещаете, что никому этого не расскажете? Он ведь и в самом деле очень за нее переживает Говорит, она совсем как ребенок, а отчим, хоть и неплохой, в сущности, человек, постоянно на нее кричит. Вот Фредерик и бегает навестить ее и посмотреть, чтобы она не натворила каких-нибудь глупостей.

Мисс Силвер внимательно разглядывала вязанье на своих коленях. Розовая шерстяная полоска успела уже подрасти чуть не до десяти сантиметров.

— Это очень интересно, —. заметила наконец она. — А Фредерик случайно не упоминал, в какое время он обычно выходит из дому?

Рэй тяжело вздохнула.

— Насколько я поняла, довольно поздно.

— Вероятно, после того как Маршам заканчивает свой обход?

— Думаю, да.

— А что же Глория? Неужели она еще не спит в это время?

Рэй мучительно покраснела.

— Ох, мисс Силвер, я чувствую себя самой настоящей свиньей. Он ведь рассказал мне все это под таким секретом… И потом, в этом ведь нет ровным счетом ничего дурного, я совершенно в этом уверена. В общем, возле ее окна растет яблоня; он залезает на нее, и они разговаривают. Комната тетки и отчима находится с другой стороны дома, и им никто не мешает. По-моему, в этом нет ровным счетом ничего плохого. Они оба такие еще дети…

Мисс Силвер кашлянула.

— А в ночь, когда было совершено убийство, он случайно не уходил?

Рэй вздрогнула. Казалось просто невероятным, что этот вопрос не пришел в голову ей самой. Правда, она была так занята Биллом, Лайлой, собой и отношениями между этими тремя, что попросту пропустила рассказ Фредерика мимо ушей и не подумав даже как-то связать его со случившейся в доме трагедией. И вот, совершенно неожиданно, оказалось, что этот рассказ имеет к ней самое прямое отношение. У нее перехватило дыхание.

— Я… я не знаю, — растерялась она. — Он ничего такого не говорил, а мне и в голову не пришло спросить.

Мисс Силвер задумчиво помахала спицей.

— Так, может, это он и оставил дверь на террасу открытой?

Глава 35

Едва добравшись до поворота, за которым ее уже нельзя было видеть из дома, Рэй припустила бегом. Потом ей пришло в голову, что так она слишком быстро задохнется, и она начала чередовать бег со спортивной ходьбой: три шага бегом, два шагом и снова бегом. Получалось довольно быстро. Дело, разумеется, было не в том, что она не хотела заставлять Билла ждать: никто, в том числе и Билл, от этого еще не умирал; просто ей очень не хотелось терять ни минуты из того времени, которое они могли провести вместе. А в планах значился утренний кофе в пансионе. Билл уверял, что миссис Рид варит совершенно удивительный кофе, но как раз это волновало Рэй в самую последнюю очередь. Если бы мисс Рид варила совершенно отвратительный, она спешила бы сейчас не меньше. Единственное, что ее сейчас волновало, это не слишком запыхаться. Билл ни в коем случае не должен был догадаться, что она спешила. Возможно, он всего лишь хотел поговорить с ней о Лайле. Пулей вылетев из ворот, она немедленно столкнулась с чем-то высоким и мягким. Естественно, это оказался Билл, на этот раз без машины.

Рэй, тяжело дыша, остановилась, испытывая сильнейшую досаду. Договорились ведь встретиться в пансионе, так нет: стоит тут как столб, прямо за воротами. Мог бы, кажется, и предупредить, чтобы она хоть последнюю сотню метров прошла шагом. Как приличная девушка, которая никуда и никогда не спешит! Потому что она привыкла, что мужчины всегда ее ждут!

— Меня задержала мисс Силвер, — выпалила она, чувствуя, что краснеет, как шестнадцатилетняя девчонка. Правда, в шестнадцать лет Рэй Фортескью никогда так не краснела.

Она подняла глаза и с облегчением обнаружила, что Билл смотрит куда-то поверх ее головы, и вид у него при этом ужасно хмурый. Он крепко ухватил ее за руку и коротко заявил:

— В пансион тебе нельзя.

— Это почему еще? — удивилась Рэй.

— Поэтому я и решил, что лучше встречу тебя здесь.

— Что значит «поэтому»? Ты еще не объяснил «почему».

— Объяснил, — хмуро возразил Билл. — Нельзя тебе в пансион, и все тут.

Рэй злобно пнула какой-то валун, очень больно ушибив при этом ногу. Разозлившись еще больше, она, как ни странно, почувствовала некоторое облегчение. По крайней мере, она на время перестала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату