Например, Харпер (в книге «Россия, в которую я верю: мемуары Самуила Н. Харпера, 1902-1941, изд. Полем В. Харпером с помощью Рональда Томпсона, Чикаго, 1945, с. 112-113) писал: «Посол Фрэнсис направил предложение по кабелю и в закодированном виде в Государственный департамент. Я случайно оказался в Вашингтоне, когда телеграмма была получена, и меня спросили, каково мое мнение. В телеграмме содержалось три абзаца, причем третий переходил на вторую страницу; в этом третьем абзаце посол довольно четко выразил собственную точку зрения, которая была явно скептической, относительно искреннего желания большевиков вести войну с Германией в свете их доктрин и действий. На это предложение не было получено никакого ответа.
Позже во время расследований, проведенных Сенатом в 1919 году, когда Робинс представил этот базовый документ, копию телеграммы, отправленной ему самим Фрэнсисом… третьего абзаца не оказалось. Я пытался определить… выбросил ли Фрэнсис этот абзац… или это сделал Робинс…»
69
Поэма Некрасова «Кому на Руси жить хорошо?». Впервые издана в России в 1879 году, перевод, выполненный Джулиет М. Соскис, появился в «Уорлд классике», Лондон, 1917. Вирши взяты из песни молодого Гриши.
70
Гаркав Сидни. Россия: История. Филадельфия, 1959. 4 изд. С. 499.
71
Дейчер Исаак. Вооруженный пророк. Т. I. Нью-Йорк, 1954. С. 394.
72
Письмо Робинса было конфиденциальным, датировано 5 февраля 1919 года. В отрывке от 9 марта 1918 года, в частности, говорилось: «Я провел час с полковником Томпсоном этим утром; он позвонил мне и сказал, что Джастис Брэндис [sic] предположил, что я могу кое-что сделать. Он чувствует себя очень плохо из-за того, какую политику по отношению к России проводит наше правительство. Показал мне… телеграммы от Рэймонда Робинса, который остановился в Петрограде и присылал рапорты о том, что нет причины для нас менять взгляды о ситуации там. Сиссон смалодушничал, покинул Петроград и выехал в Стокгольм 4 марта. Вот такие дела». Утром он и Майлз подали Буллиту идею меморандума для президента, в которой они излагали те положения, которые считали необходимым послать на русский съезд.
10 марта 1918 года в отрывке говорится о том, что Вильям Буллит (помощник из Государственного департамента, который в то время выступал за сотрудничество между Россией и Америкой) провел с Томпсоном утро в гостинице «Шорхэм» с двумя другими людьми. Томпсон считал, что ратификация на Всероссийском съезде Брест-Литовского договора должна состояться 12 марта (он не знал, что съезд отложен). «Вчера вечером… Норман Хэпгуд вызвал к себе полковника Хауса и потребовал действовать от имени президента. Полковник Хаус признал… что необходимость была жизненно важной, и сказал, что он свяжется с президентом и попросит его направить послание советскому съезду. Буллит сказал нам, что он почти не надеется, что президент станет что-то делать; его соображения… основывались на информации, полученной вчера вечером. Он… не посылал собственный меморандум президенту… Президент не видел полковника Томпсона с его возвращения из России. Он не увидит и генерала Джудсона, который уже три недели находится в Вашингтоне».
В отрывке от 11 марта 1918 года, помимо того что говорится о том, что президент послал ноту Всероссийскому съезду [которую хвалил Хаус в своем дневнике, как «одну из наиболее разумно сформулированных, в посланиях из трех предложений»] и что она будет на следующий день передана прессе, сказал: «М… должен прийти на обед. Он говорит, что в субботу Польк получил письмо от Томаса Ламонта, в котором говорится, что если Америка не признает Советы, то все надежды на победу демократии будут утрачены, – и что не имеет значения какой ценой, но мы должны признать Советы».
Колкорд говорит Робинсу, что «вышеприведенные отрывки точно описывают конец инцидента». Он добавляет, что «во всем нашем разговоре в то время не было намека на послания от Ленина и Троцкого, которые уже, по-видимому, достигли Вашингтона». «Буллит, который видел многое из того, что поступало в департамент… понятия не имел о послании».
73
Чтобы подчеркнуть призыв, сделанный в запросе Ленина-Троцкого к правительству Соединенных Штатов о том, какую помощь можно от него ожидать в случае, если Брест-Литовский мир не будет ратифицирован, Робинс сказал, что он передал его Гарольду Вильямсу, корреспонденту лондонской газеты «Дейли кроникл», «агенту секретной информации для британского министерства иностранных дел», чьи статьи затем были перепечатаны газетой «Нью-Йорк тайме». Обычно эти заметки соперничали со статьями Рэнсома в лондонской «Дейли ньюс», которые также появлялись в «Тайме». Заметки Робинса о том, что он сказал Вильямсу, заканчивались тем, что Вильямс телеграфировал обе свои статьи в британское министерство иностранных дел, расположенное в то время поддерживать Советы:
«Вы поехали в Киев и работали с Украинской радой… Вы помогали привезти сюда американских, французских и английских офицеров, чтобы сотрудничать с Украинской радой. Вы помогли получить 130 миллионов франков, которые были выплачены Украинской раде, примерно за четыре дня до того, как она со всеми потрохами продалась центральным властям, открыла фронт и впустила германские винтовки. Я не говорил… что вы враг союзникам или германский агент или что вас обманула Украинская рада. Я говорю, что вы заблуждались в своих догадках, но что вы – совершенно искренний и патриотичный человек. И затем, когда вы поехали в Ростов на Дону и работали с Калединым и Корниловым… вы верили, что казаки будут сражаться… а когда вы уехали после того, мы оказались втянуты в контрреволюционное движение… это было очередной ошибкой». Большевистская пропаганда, слушания на субкомитете по делам человека в юридической комиссии Сената. Вашингтон: Д. С, 1919. С. 803-804.
74
Вильямс Альберт Рис. 76 вопросов и ответов о большевиках и о Советах. Чикаго, без даты. В том же, 1919 году памфлет появился под названием «76 вопросов и ответов о большевиках и Советах», Нью-Йорк, без даты. Другие издания, я полагаю, вышли в Англии и в Америке. Их продавали на собраниях в России, обычно по десять центов.