И вдруг Нага Гохо увидел красивую девушку. Распрямив плечи и подкрутив усы, он подозвал хозяина. Оба пошептались, причем Нага Гохо не выпускал девушку из поля зрения.
Хозяин подошел к Рейту и прошептал ему на ухо:
— Нага Гохо заметил женщину. Он хочет знать ее положение. Кто она: рабыня, дочь или жена?
Рейт бросил на Юлин-Юлан быстрый взгляд и, будучи готовым к отпору, ответил:
— Я ее сопровождаю, и она находится под моей защитой. Хозяин пожал плечами и вернулся к Нага Гохо, который ответил коротким жестом. После этого он исчез вместе со своими людьми.
Они сидели в своей маленькой комнате, и Цветок Ката выглядела очень расстроенной. Она сидела на своем соломенном матрасе.
— Ну что ты, будь повеселее, — говорил ей Рейт. — Дела не так уж плохи. Она грустно покачала головой:
— Я затерялась в этой варварской стране. Жемчужина, упавшая в пучину, и забытая.
— Чушь, — прервал ее Рейт. — Следующим караваном, уходящим из Перы, ты отправишься домой.
Юлин-Юлан оставалась безутешной:
— Дома другая девушка станет Цветком Ката. На банкете ей вручат мои цветы и она, а не я, будет требовать у других девушек, чтобы они называли ей свои имена. А меня там не будет. Никто меня больше ни о чем не спросит, никто не будет знать моих имен.
— Так скажи мне свои имена, — предложил Рейт. — Я с удовольствием их послушаю. Цветок посмотрела на него:
— Ты действительно этого хочешь?
— Конечно, — подтвердил Рейт.
Тогда она посмотрела на Треза, который как раз занимался выделенным ему мешком с соломой.
— Давай выйдем, — прошептала она Рейту на ухо.
Вслед за ней Рейт вышел на балкон. Некоторое время она смотрела на городские руины, и их локти касались друг друга. Эз висел высоко на небе между тонкими облаками. Внизу кое-где горел свет, откуда-то доносилось дребезжащее пение, сопровождающееся глухими ударами деревянного барабана.
Девушка заговорила тихо и торопливо:
— Мой цветок — Юлин-Юлан, и ты уже знаешь, что это и мое цветочное имя. Но это имя используется только в официальных случаях и во время больших праздников.
Она так близко наклонилась к нему, что он почувствовал ее чистый сладкий запах.
— Так у тебя есть и другие имена? — тихо спросил Рейт.
— Да, — она вздохнула. — Почему же ты не спрашивал меня об этом раньше? Ты же знал, что я тебе их все равно бы назвала.
— Так какие же имена у тебя есть еще? — спросил он.
— Мое придворное имя Шар Зарин.
Она положила голову на его плечо и прижалась к его руке.
— Детское мое имя было Зози, но так называл меня только отец.
— Цветочное имя, придворное имя и детское имя... Какие же имена существуют кроме этих?
— Мое дружеское имя, мое тайное имя — и еще одно. Хочешь, я скажу тебе мое дружеское имя? Если ты хочешь его знать, ты должен назвать мне свое. И тогда мы станем друзьями.
— Конечно.
— Дерль.
— А меня зовут Адам, — сказал Рейт и поцеловал ее.
— Это твое дружеское имя?
— Можно сказать, да.
— А твое тайное имя?
— А я и не предполагал, что оно у меня может быть.
Она нервно рассмеялась:
— Может оно и не так уж важно. Но если ты мне его назовешь, я буду знать твою тайну, лежащую в глубине твоей души; а потом...
Затаив дыхание, она взглянула на него:
— Ты должен иметь тайное имя, которое будет известно только тебе. У меня такое есть. От ее близости Рейт будто опьянел и забыл всякую осторожность:
— А как твое тайное имя? Она приложила губы к его уху:
— Л'лае. Это такая нимфа, которая живет на облаках над горой Дарамтисса и любит бога звезд Ктана.
Она обворожительно улыбнулась, и Рейт страстно ее поцеловал. Она снова улыбнулась:
— Если мы одни, ты можешь называть меня Л'лае, а я буду звать тебя Ктан. Это будут наши тайные имена.
— Если тебе этого хочется, — смеясь, отвечал Рейт.
— Мы подождем здесь следующего каравана, идущего на Коад, а потом на корабле поплывем через Драшаду в Верводу, что в Кате.
Рейт закрыл ей ладонью рот.
— Мне нужно попасть в Дадих.
— В город синих кешей? Но зачем это тебе?
Рейт посмотрел на звезды, будто хотел получить оттуда поддержку. Что он мог сказать? Расскажи он ей правду, она подумает, что он сошел с ума, несмотря на то, что именно ее предки, судя по всему, послали на Землю сигналы.
Он колебался, но она положила руки ему на плечи и посмотрела на него:
— Я знаю тебя как Ктана, а ты знаешь меня как Л'лае, твой дух в моем духе, и твое благо является и моим. Что влечет тебя в Дадих?
Рейт глубоко вздохнул:
— Я прилетел на Чай на космическом корабле. Синие кеши чуть не убили меня и перетащили мой космический корабль в Дадих. Поэтому я должен его оттуда забрать.
— А где ты выучился водить космический корабль? Ты ведь не дирдир-человек и не вонк-человек. Или все-таки, да?
— Нет, конечно нет! Меня научили.
— Какая тайна... А что ты будешь делать после того, как сможешь найти свой космический корабль?
— Сначала я отвез бы тебя в Кат. А потом... Да, потом я, наверное, вернусь к себе на родину.
— У тебя там есть жена?
— Нет, конечно же, нет.
— А кто-нибудь знает там твое тайное имя?
— У меня его не было до того, как ты мне его дала.
Она облокотилась на перила и смотрела в ночную тьму.
— Если ты пойдешь в Дадих, они определят тебя по запаху и убьют.
— Определят меня по запаху? Что ты имеешь в виду?
— Ты просто загадка! С одной стороны, ты знаешь так много, а с другой, так мало. Синие кеши определяют все по запаху точно так же, как мы видим.
— Но все-таки я должен попытаться сделать это.
— Я тебя не понимаю. Я сообщила тебе мое тайное имя и этим самым отдала тебе то, что является для меня самым драгоценным. Но ты не хочешь изменить свои планы даже ради меня.
Рейт взял ее за руку:
— Я должен попасть в Дадих. Ради тебя и ради меня...
— Почему же ради меня? Чтобы возвратить меня в Кат?
— И это тоже. Разве ты чувствуешь себя счастливой, когда тебя угнетают дирдиры, кеши и вонки?