— Не люблю я игр, Мэйден. Что тут за фигня происходит?

Он не улыбался, когда произнес:

— Если этот стиляга-адвокат вытащит вашего парня из кутузки, я бы на его месте свалил из города.

— Вы что, предлагаете ему нарушить залог, сотрудник Мэйден?

— Его родные тут появились чуть ли не в тот самый вечер, как его взяли под стражу. До того приперлись ученые, с которыми он работал. Куча милых и достойных граждан готовы быть свидетелями. Но милые достойные граждане не вечно здесь будут.

Мы с Мэйденом постояли еще немного, глядя друг другу в глаза. Я надеялась, что он бросит намеки и выложит все как есть. Он не стал.

Я кивнула:

— Спасибо, Мэйден.

— Не за что. — И он запер за нами дверь.

Я не положила руку на рукоять пистолета, но была к этому близка. Глупо выхватывать пистолет ясным августовским утром в городке, где населения меньше, чем в спальне колледжа.

— Что это все значит? — спросил Джейсон.

— Если мы не вытащим Ричарда, ему будет плохо. Единственное, почему этого еще не случилось, — слишком много свидетелей. Слишком много людей, которые будут задавать вопросы.

— Но если копы решили это устроить, — сказал Джейсон, — зачем Мэйдену нас предупреждать?

— Может, ему самому не нравится в этом участвовать. Да черт возьми, откуда мне знать? Но это значит, что у кого-то есть причины, чтобы держать Ричарда в тюрьме.

На той стороне улицы, возле дома, где расположился Шанг-Да, остановился пикап. Из задней дверцы выскочили четверо мужчин. Еще один как минимум был в кабине. Он вылез на ту сторону, где его не было видно, и все пятеро построились полукругом у крыльца. Один держал бейсбольную биту.

— Ну-ну, — произнес Джейсон. — Как ты думаешь, если мы начнем колотить в дверь и звать полицию, она прибежит на помощь?

Я покачала головой:

— Мэйден нам уже помог. Он нас предупредил.

— Тронут до глубины души этой предупредительностью, — с чувством сказал Джейсон.

— Ага, — согласилась я и пошла через улицу.

Джейсон шел в двух шагах позади. Я сосредоточенно думала. У меня есть пистолет, у них, быть может, нет. Но если я кого-нибудь убью, то окажусь на одних нарах с Ричардом. Похоже, правоохранительная система Майертона не слишком благоволит к чужакам.

Шанг-Да стоял на крыльце и смотрел на подходивших. Кепочку с козырьком он снял. Волосы были пострижены очень коротко на висках и чуть длиннее сверху. Они блестели от геля, но были примяты кепкой. Шанг-Да стоял, балансируя на босых ногах, руки висят вдоль тела. Это еще не была боевая стойка, но я знала ее признаки.

Он бросил на нас взгляд, и я знала, что он нас увидел. А бандиты — пока еще нет. Не бандиты, а любители. Это не значит, что они не опасны, но могут поддаться на блеф. Профессиональные быки блеф проверяют.

Из дверей вышла маленькая худощавая женщина и встала рядом с Шанг-Да. Она тяжело опиралась на трость и горбилась. Седые волосы были очень коротко пострижены и завиты мелкими кудряшками, которые так вроде бы любят пожилые женщины. Одета она была в передник поверх розового домашнего платья. Гольфы были скатаны до пушистых тапочек, на носу у старухи сидели очки.

Она погрозила мужчинам костистым кулаком.

— А ну, парни, вон с моей земли!

Тот, что с бейсбольной битой, ответил:

— Оставьте, Милли, мы же вас не трогаем.

— Вы угрожаете моему внуку!

— Да не внук он ей, — сказал другой. Он был одет в линялую фланелевую рубашку, расстегнутую, как пиджак.

— Ты хочешь сказать, что я лгу. Мел Купер? — спросила женщина.

— Я такого не говорил, — ответил Мел.

Если бы место здесь было более укромное, я бы просто одного из них ранила. Это бы привлекло их внимание и отменило бы драку. Но я могла бы поставить любую сумму, что стоит мне подстрелить одного, тут же таинственный шериф примчится их спасать. Может, они так и задумали — посадить в тюрьму побольше наших. Я совсем недавно здесь появилась, чтобы строить обоснованные догадки.

Мы с Джейсоном вышли на газон. Ближайший к нам был Мел. Он обернулся, показав под фланелевой рубашкой грязную майку и пивное брюхо. Ох, просто очаровательно.

— Вы еще кто такие? — спросил он.

— А ты преподаватель из школы хороших манер?

Он шагнул ко мне со зловещим видом. Я улыбнулась ему в лицо, он скривился.

— Ты отвечай, девка, когда тебя спрашивают. Кто ты такая?

— Какая, к черту, разница, кто она такая? — сказал тот, что с бейсбольной битой. — Ей тут делать нечего. Вали отсюда, а то будет с тобой, как с ним. — Громила мотнул головой в сторону Шанг-Да.

— Ты хочешь сказать, что я тоже из тебя дурь выбью? — изумилась я. — Это по мне.

Бейсболист тоже наморщил лоб. Так, двух из них я уже озадачила. Смятение в стане врага.

Женщина снова погрозила костлявым кулаком.

— Убирайтесь с моей земли, а то я шерифа Уилкса позову!

Один из них заржал, другой сказал:

— Уилкс сам придет. Когда мы закончим.

— Эй, мальчик, иди сюда, пока мы сами к тебе не пришли, — сказал бейсболист.

Он не обращал на меня внимания. И на Джейсона тоже. Это были не просто хулиганы-любители, это были глупые хулиганы-любители.

Голос Шанг-Да оказался на удивление глубок и очень спокоен. Страха в нем не было — удивительно, правда? — но слышался скрытый энтузиазм, будто у него руки чесались набить им морды.

— Если я сойду с крыльца, вам это не понравится.

Человек с бейсбольной битой крутанул выбранное им оружие быстрым профессиональным движением, будто знал, как. Наверное, в школе играл.

— Да нет, мне очень понравится, китаеза.

— Китаеза, — повторил Джейсон. Мне не надо было оборачиваться, чтобы убедиться, как он расплылся в улыбке.

— Не слишком оригинально? — прокомментировала я.

— Вот именно.

Мел повернулся к нам, и еще один из них последовал за ним.

— Ты что, над нами смеешься?

— И еще как, — кивнула я.

— Ты думаешь, я тебя не двину, потому что ты девчонка? — спросил Мел.

Я подавила желание ответить: «Нет, я думаю, ты меня не двинешь, потому что у меня пистолет».

Вытащив пистолет в драке, ты переводишь насилие на уровень, где смерть — вполне вероятный исход. А я точно не хотела никого убивать, когда за углом поджидают копы, чтобы всех нас загрести. Не хотела я в тюрьму. У меня черный пояс по дзюдо, но приятель Мела был размером не меньше полисмена Мэйдена и даже вполовину не так симпатичен. Они каждый были тяжелее меня или Джейсона фунтов на пятьдесят, если не больше. Всю жизнь они были здоровенными, и поэтому считали себя крутыми. До этой минуты так оно и могло быть. Я не собиралась идти с ними на обмен ударами — это был бы явный проигрыш. Любой мой ход должен быть быстр и выводить противника из строя немедленно. Чуть

Вы читаете Голубая луна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату