– Но можем ли мы им предоставить столько времени? Я имею в виду мистера Девитта и миссис Элмор?

– Я думаю, да, – ответил Мейсон. – Все-таки они пожелают привести себя в порядок перед церемонией.

Они разошлись по своим номерам. Мейсон в самом деле снял только ботинки и пиджак, прилег на кровать, подложил под голову подушку, закурил сигарету, но вскоре задремал. Примерно через час его разбудил телефонный звонок.

– Алло? – поднял он трубку, встряхивая головой.

– Мистер Мейсон?

– Да.

– Вас просят по междугородному из Лос-Анджелеса. Соединять?

– Конечно, – быстро ответил адвокат.

Несколько секунд спустя он услышал голос Линды Кэлхаун:

– О! Мистер Мейсон, я так рада, что дозвонилась до вас... Я разговаривала с тетей Лоррейн.

– Где она? – спросил Мейсон.

– Она в Калексико. Вы знаете это место?

– Знаю, – ответил Мейсон, – это небольшой городок на самой границе Мексики. Вы звоните из своего номера в отеле?

– Да.

– Вы одна?

– Нет, со мной Белл Фраймэн. После нашего с вами разговора она пришла в страшное возбуждение. Мы сидели и пили кофе, разговаривали... Она отличная собеседница.

– Я понял, – сказал Мейсон. – Я хочу составить о ней представление. Она настроена дружелюбно?

– О, да, очень!

– Хорошо. Зачем вам звонила тетушка? Сообщить, что вышла замуж?

– О, нет. Она просто сказала, что простила меня, все забыла и очень нуждается в моей дружбе.

– По всей видимости, – нахмурился Мейсон, – это означает, что они поженились. Очевидно, перебрались в Мексику, и церемония произошла там.

– О, мистер Мейсон, я надеюсь, что нет. Тетя Лоррейн говорила со мной более спокойным тоном, чем в последнее время. Я бы сказала, что она стала сама собой. Она жалеет о дурацкой ссоре, которая у нас с нею произошла. Все дело в том, что она тогда нервничала, а теперь все обстоит иначе... Завтра днем мы с нею увидимся.

– Увидитесь завтра?

– Да.

– Она сказала, где это произойдет?

– Нет. Но я так поняла, что здесь, в отеле.

– Она не сообщила, где они остановились?

– В мотеле «Палм Корт».

– Ваша тетя ничего не говорила про Девитта?

– Нет, да я и не спрашивала, но... Но по тону тети я подумала, что... Во всяком случае, если бы она вышла за него замуж, она бы мне об этом сказала.

– Я в этом не уверен, – заметил Мейсон. – Наоборот, мне кажется, что этот ее звонок к вам и ее извинения доказывают, что они поженились. Вы получили какие-нибудь известий о Джордже?

– Да, – со вздохом ответила она.

– Что он говорит? – спросил адвокат.

– Просил меня отправить ему телеграфом двадцать долларов.

– Где он находится?

– В Эль-Сентро.

– Он сказал это вам по телефону?

– Да.

– Вы послали ему деньги? – поинтересовался Мейсон.

– Я собираюсь, но для этого придется выйти, а мне хотелось дать вам знать о случившемся, а потом уж идти.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Он ваш друг, и деньги тоже ваши.

– Боюсь, что вам не нравится Джордж, мистер Мейсон, – невесело рассмеялась Линда. – А тетя Лоррейн и говорить не желает о нем.

– Меня это не касается, – ответил адвокат. – Это _в_а_ш_ приятель и в_а_ш_и_ деньги. Джордж вам звонил до звонка вашей тетушки или после?

– Сразу же после него.

– Вы ему сказали, где ваша тетя?

– Разумеется. Он спросил меня, знаю ли я что-нибудь о тетке, и я рассказала Джорджу о ее звонке. Я не одобряю такую опрометчивость с его стороны. Ему придется кое-что объяснить... Как можно взять и сорваться с места? Я очень беспокоилась, все утро звонила ему...

– Мне кажется, – сказал Мейсон, – что ваша тетушка либо уже замужем, либо намеревается вступить в брак рано утром, а потом самолетом отправиться к вам.

– Я вспоминаю наш с ней разговор, и мне так не кажется, – ответила девушка. – Можно ли что-то предпринять, мистер Мейсон?

– Я подумаю, – пообещал адвокат. – Я позвоню вам завтра.

– Спасибо вам за все... Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, – попрощался адвокат и положил трубку.

Мейсон встал и подошел к двери, соединяющей его комнату с номером Пола Дрейка и осторожно постучал. Из-за двери доносилось энергичное похрапывание детектива.

– Проснись, Пол! – громко сказал Мейсон. – У нас появилась информация, надо действовать.

Дрейк открыл дверь, протирая глаза и отчаянно зевая.

– Что ты узнал?

– Лоррейн Элмор, по-видимому, вместе с Монтрозом Девиттом находятся в отеле «Палм Корт» в Калексико, – сообщил Мейсон.

Дрейк обдумал информацию.

– Теперь, – признался Мейсон, – я не знаю, что и думать, есть что-то странное во всей этой истории. Тетушка Лоррейн звонила Линде несколько минут назад... Она сказала, что не желает терять с нею дружбу и собирается завтра днем встретиться с Линдой в отеле...

– Так они заключили брак? – спросил Дрейк.

– Я думаю, что да, – ответил Мейсон. – Хотя и не исключено, что они решили в Калексико дождаться утра, затем приехать сюда и зарегистрировать брак, чтобы потом вернуться в Лос-Анджелес... Вспомни, они ведь знают о преследовании Джорджа Летти.

– Что мы будем делать? – спросил Дрейк.

– Ты останешься здесь, – решил Мейсон. – Поддерживай связь с аризонскими оперативниками. Я же отправлюсь на машине, взятой напрокат, в Калексико, вытащу их из постели и поговорю по душам с этим Девиттом.

– У тебя есть что-либо, что заставит его говорить по душам? – спросил Дрейк.

– Есть, учитывая историю с Белл Фраймэн и фальшивый чек. С этого можно начать задавать вопросы.

– Я боюсь, не был ли телефонный звонок тетки уловкой с целью сбить Линду со следа?.. Она могла сказать ей, что остановилась в мотеле «Палм Корт» просто для прикрытия, а сама сейчас спешит в Юму.

– Если они пересекут границу штата, то тебе придется сесть им на «хвост», но быть предельно осторожным. Если вынужден будешь объясняться, не предъявляй никаких обвинений. Просто назовись и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату