– Да.
– Вы можете вспомнить место, где мистер Эдисон посадил вас?
– Да. Это было у дренажной трубы.
– Расскажите подробнее, как все произошло?
– Я вышла из машины. Тот человек наговорил мне Бог знает что, но в конце концов уехал. Я так перепугалась! Сначала я даже и не пыталась остановить какую-нибудь другую машину. Каждый раз, заслышав звук двигателя за спиной, я сходила с дороги и пряталась в кустах. Так я прошла около мили. Я боялась, что он может вернуться.
– Сколько же вы так прятались?
– Минут тридцать-сорок.
– И что потом?
– Я устала и села на мосту у дренажной трубы.
– И много машин проехали мимо вас, пока вы там сидели?
– Ни одной. Первой была машина мистера Эдисона.
– Вы услышали звук мотора?
– Да. Я заметила, что машина мистера Эдисона появилась откуда-то с боковой дороги. Я по звуку поняла, что сначала он ехал почти параллельно шоссе, потом услышала, как под колесами машины заскрипел деревянный мостик. Потом машина выехала на дорогу. Я слышала, как водитель переключил передачу, слышала, как плавно работает двигатель и... Понимаете, я уже слишком устала, выбирать не приходилось.
– Сколько же времени вы сидели у этой трубы?
– Не знаю. Минут пять, может, больше. В такое время на этой дороге мало машин, это ведь не магистраль.
– Когда вы были там, вы не слышали звука, похожего на выстрел?
– Выстрел? Нет, но раза четыре или пять раздался звук, похожий на хлопок двигателя.
– Откуда он доносился?
– Сбоку. Это, должно быть, был автомобиль мистера Эдисона. Но точно не скажу.
– Вы слышали выхлопы?
– Да, пять или шесть.
– Опишите их. Как они шли? Сначала один, потом еще один, потом серия?
– Нет, все сразу. Почти одновременно. Я еще удивилась – так бывает, когда грузовик идет под гору... или, когда кто-то заводит машину, а она не заводится.
Мейсон внимательно посмотрел на ее хорошенькое личико.
– Раньше вы ничего не упоминали об этих звуках.
– Да мне и в голову не пришло. А зачем? Просто тарахтение старого автомобиля.
– И один за другим, почти слитно?
– Один, сразу же другой, потом три или четыре почти слитно.
– И все?
– Да, я решила, что после этого машина завелась.
– Но прошло некоторое время, прежде чем показался мистер Эдисон?
– Да.
– Сколько прошло?
– Около минуты.
– Около минуты?
– Ну минуту, может даже две. Теперь я начинаю думать, что это был действительно мистер Эдисон, он заводил машину.
В этот момент в квартиру кто-то позвонил, потом принялся стучать в дверь:
– Откройте, иначе мы вышибем дверь, – донесся голос Холкомба. Именем Закона, откройте!
– Именем Закона? – переспросила Вероника.
– Это связано с вашими хлопками, – заметил Мейсон.
– Ну зачем так шуметь, вот запасной ключ от этой квартиры, послышался второй голос из коридора.
Ключ повернулся, и в квартиру вошли лейтенант Трэгг и сержант Холкомб.
– Так-так, – сказали Трэгг. – Прервали важный разговор?
– Да, прервали, – ответил Мейсон.
– Лейтенант, а ведь похоже, что он оказывал давление на свидетеля обвинения, – сказал Холкомб.
– Это свидетель защиты, господа, – улыбнулся Мейсон.
– Это вы сейчас так думаете, – сказал Трэгг. – Но вам придется изменить свое мнение, когда она расскажет нам всю правду. Вам известно, что нам нужна эта девушка, чтобы точно установить место, где Эдисон встретил ее?
– Но вы же сами сказали, что это будет вечером, – заметил Мейсон.
– Ну и что?
– То, что еще не вечер.
– Она – свидетель обвинения.
– Спорить с вами бесполезно, господа, – сказал Мейсон. – Пойдем, Делла.
Выйдя в коридор, Делла убрала блокнот и посмотрела на Мейсона.
– Ну, что?
– Не знаю, – ответил Мейсон. – Трэгг скоро выяснит, что именно нам рассказала Вероника. Но он не поймет всего значения ее слов.
– Но ведь она же ему все расскажет!
– Он все равно не поймет. К тому же, когда он покончит со своими вопросами, она вконец запутается. Если только она не самый изощренный лжец в семнадцати штатах.
– Мне кажется, – горько усмехнулась Делла, – что в восемнадцати штатах.
– Неужели? – спросил Мейсон.
Делла Стрит раздраженно надавила кнопку лифта.
– Весь ее рассказ о хлопках в двигателе, бесспорно, ставит Эдисона в крайне щекотливое положение.
Они вошли в кабину лифта, поднялись на два этажа и направились к квартире Деллы Стрит. Делла вставила ключ в скважину, сделала несколько попыток повернуть его в замке, но безуспешно.
– Что такое? Не хочет открываться...
Мейсон взял у нее ключ и попытался сам открыть дверь. Безрезультатно.
– Черт возьми, Делла, может быть, дверь вовсе не заперта.
Адвокат потянул ручку двери, и она открылась.
– Действительно, – сказала Делла, – неужели я не заперла дверь?
– По всей видимости, так.
– Не может быть. Я всегда запираю.
– Ладно, оставим это. Перед нами стоит проблема, как спасти Эдисона. Положение крайне неприятное. Его машина была там примерно в то же самое время, когда произошло убийство. Стреляли из его револьвера. Свидетельница показывает, что слышала хлопки, когда он был там. Нетрудно догадаться, какую версию выдвинет полиция.
– Зачем было вынимать из револьвера патроны? – спросила вдруг Делла Стрит после некоторого молчания.
– Очевидно, тот, кто совершил убийство, решил, что если полиция не найдет патроны, которые были в барабане, то, стало быть, нельзя будет доказать, что роковая пуля была выпущена именно из этого револьвера.
– Но зачем тогда было выбрасывать револьвер на месте преступления? Ведь полиция легко определит владельца по номеру, – сказала Делла Стоит.
– Так ведь Эдисон говорил, что револьвер нашли случайно, полиция просто шуровала в том месте, и