проще. Это только предварительная схватка, поберегите силы для основного сражения. Да, и еще вот что. Когда будет слушаться дело Джейсона, постарайтесь, чтобы Эмили Миликант при этом не присутствовала. Я не хочу, чтобы все вокруг знали, что она заинтересованное лицо.
— Почему? — спросил Джон Миликант.
— Возможно, судья Тридвел полагает, что она собирается чинить неприятности Кэрроллу, когда тот будет освобожден судом.
— Я вас понял, — кивнул Миликант. — Это ценный совет. Пойдем, Филлис, мне еще надо успеть на одну важную встречу.
Глава 4
В зале заседаний суда было очень людно. Филлис Лидс тоже была там и выглядела утомленной, ответив на одобряющую улыбку Мейсона лишь нервным движением губ. Потом сделала адвокату знак, что хочет поговорить с ним. Мейсон подошел и склонился над ней.
— Кто все эти люди? — спросила она.
— Всевозможные, дурно пахнущие истории, связанные с деньгами, любовью и драками, всегда привлекают внимание. Люди слетаются на них, как мухи на варенье. А теперь не могли бы вы незаметно показать мне других родственников?
— Пожалуйста, — ответила Филлис Лидс. — Вон тот мужчина, который сейчас разговаривает с адвокатом, — это Джейсон, а человек, сидящий сзади него — дядя Фриман.
Мейсон смерил его взглядом:
— Ваш дядя Фриман держится весьма самоуверенно.
— Да, это так, — ответила девушка. — Если он вобьет себе в голову что-нибудь, то это не вырвать оттуда даже динамитом.
— Предоставим все судье Тридвелу, — сказал Мейсон.
— Джейсон тоже ничуть не лучше, — продолжила Филлис, — только поумнее. Этот ханжа всегда старался уверить дядю Олдена, что любит его, а потом взял его покататься на машине и… результат вам известен. А вот это — Гарольд Лидс, сын Фримана. Он у отца как шелковый. Делает всю работу по дому и не имеет никаких шансов увильнуть. Фриман имеет над ним полную власть. Он не разрешает ему даже иметь машину…
Она замолкла, увидев, что секретарь суда встал. Дверь открылась, и полный достоинства судья Тридвел проследовал по устланной коврами лестнице, прошел через зал заседаний, заняв свое место. Как только секретарь объявил заседание открытым, судья Тридвел, посмотрев на Перри Мейсона, сказал:
— Я хотел бы задать несколько вопросов стороне, обратившейся в суд.
Мейсон поднялся и кивнул Филлис.
— Сейчас вас приведут к присяге, мисс Лидс, — предупредил он. — Подойдите, пожалуйста, к столу.
Ваша честь желает, чтобы адвокат ознакомился со свидетельствами?
— Нет, — высокомерно ответил судья, — сейчас суд будет задавать вопросы.
— Сколько вам лет, мисс Лидс?
— Двадцать три, — ответила она голосом, дрожащим от волнения.
— Вы живете вместе с вашим дядей?
— Да, ваша честь. Я веду хозяйство и смотрю за его книгами, документацией.
— Теперь я хотел бы выяснить кое-что о семье. — Судья Тридвел сказал это совершенно иным, будничным тоном. — Как я понимаю, ваш дядя не женат?
— Нет, ваша честь. Он всю жизнь был холостяком.
— Кто у вас есть еще из родственников?
— Дядя Фриман — младший брат дяди Олдена, его сын Гарольд и Джейсон Кэрролл.
— Джейсон — это сын сестры вашего дяди? — спросил судья Тридвел.
— Да, ваша честь, она умерла. Она была младшей из сестер.
Судья Тридвел вежливо осведомился:
— Вы хорошо уживались с вашим дядей, мисс Лидс?
— Очень хорошо. С ним очень легко ладить: он никогда не вспылит, он добр и рассудителен.
— А что вы можете сказать насчет других членов семьи, — задал вопрос судья, — как они?..
В это время поднялся адвокат, выражающий интересы противоположной стороны.
— Ваша честь, — начал он, — мне бы очень не хотелось опротестовывать вопросы суда…
Судья Тридвел повернулся к нему.
— Не опротестовывайте, если не желаете, — заметил он.
— Но я вижу, что интересы моих клиентов этого требуют, — заявил адвокат.
— Вы представляете интересы Фримана Лидса?
— Да, ваша честь, Фримана Лидса, Гарольда Лидса и Джейсона Кэрролла.
— В чем же суть вашего протеста?
— Мы слушаем дело о законности ареста Джейсона Кэрролла. Истец же ссылается на имеющуюся у него информацию о том, что Олдена Лидса задержали вопреки его, Олдена Лидса, воле. Я могу вам доказать, что это не так. Этот человек находится под опекой любящих родственников, ему оказывается медицинская помощь, в которой он сейчас остро нуждается.
— У вас еще будет такая возможность — сказать об этом, — мягко заметил судья Тридвел. — А сейчас суд пытается выяснить общую обстановку в семье и позиции сторон.
— Понимаю, ваша честь. Именно по этому поводу я и протестую. Я заявляю, что все это не является существенным и не относится к данному слушанию.
— Протест отклоняется, — сказал судья Тридвел, но, заметив, что адвокат не садится, добавил: — Если у вас имеются другие протесты, можете их сейчас предъявлять, если нет, то, пожалуйста, сядьте.
Адвокат сел. Судья Тридвел повернулся к Филлис Лидс.
— Так как же насчет других членов семьи? — спросил он. — Как они ладили с вашим дядей?
— Аналогичный протест! — выкрикнул уже опустившийся было на свое место адвокат.
— То же самое постановление, — по-прежнему мягко ответил судья Тридвел.
— Они ладили с дядей Олденом до тех пор, пока… пока… как бы это получше выразить… — Филлис не находила слов.
— Пока он не нашел друзей на стороне? — подсказал судья Тридвел.
Девушка утвердительно кивнула.
— Я все понял, — заключил судья Тридвел. — Сторона, подавшая иск, заявляет, что Олден Лидс был приглашен на автомобильную прогулку Джейсоном Кэрроллом и с нее не вернулся. Полагаю, что надо задать несколько вопросов мистеру Кэрроллу. Подойдите, пожалуйста, сюда.
Джейсон Кэрролл, худощавый молодой человек лет тридцати, с близко посаженными глазами и копной черных волос, подошел и произнес слова присяги. После того, как он сообщил секретарю свой возраст, имя и адрес, судья обратился к нему:
— Как я понял из материалов дела, вы взяли дядю с собой на автомобильную прогулку.
— Да, ваша честь.
— И что же случилось потом?
— Я отвез его к врачу, когда у него проявились симптомы…
— Вы сами врач?
— Нет.
— Вы спросили у вашего дяди, хочет ли он ехать в санаторий?
— Нет, я полагал… — начал Кэрролл, но был прерван судьей:
— Суд не спрашивает, что вы полагали. Вопрос поставлен так: вы спрашивали у вашего дяди, согласен ли он ехать в санаторий?
— Я не думаю, что он был в состоянии дать вразумительный ответ.