В этот момент зазвонил телефон. Делла взяла трубку.

— Да. Это ты, Пол? Да, шеф здесь. — Она протянула трубку Мейсону. — Дрейк хочет говорить с тобой.

Держа в одной руке трубку, Мейсон ухитрился другой рукой зажечь спичку и прикурить.

— Алло! Пол? Привет! — проговорил он, выпуская изо рта голубоватую струйку дыма и задувая спичку.

— Перри, спрячь куда-нибудь Веронику. Куда угодно, только пусть исчезнет. Полиция собирается потрясти Деллу Стрит.

— Поздно, — сказал Мейсон. — Полицейские уже здесь.

— Ничего не нашли?

— Нашли Веронику.

— Боже! Она же все расскажет!

— Она уже рассказывает. Ее забрали Холкомб и Трэгг.

— Будь осторожен, Перри. Холкомб может подстроить тебе ловушку.

— Я постараюсь, — пообещал Мейсон и повесил трубку. — Дрейк говорит, что Холкомб может подстроить мне ловушку. Вдобавок ко всему, то ли ты забыла запереть дверь, то ли кто-то открыл ее другим ключом. Стоит проверить, — сказал Мейсон.

— Но не могли же они…

— Они могли поставить магнитофон. Надо проверить.

Он начал осматривать квартиру, заглядывая за все картины, отодвигая занавески, проверяя все углы. Делла присоединилась к нему.

— Ничего не видно, — сказал Мейсон, переворачивая подушку большого кресла. — Вот это да! — вдруг воскликнул он.

Делла подбежала к адвокату.

— Что это?

В кресле под подушкой лежали шесть пустых гильз от патронов тридцать восьмого калибра.

— Подброшенное вещественное доказательство, — сухо ответил Мейсон на вопрос Деллы.

— Их положил сюда Холкомб?

— Если здесь сидела Вероника, это могла сделать она. Или Лоррейн Фэррел. Когда, ты говоришь, она заходила к тебе?

— Она была здесь лишь минутку.

— Она подходила близко к этому креслу?

— Да. Она на секунду присела в него.

— И Вероника тоже сидела в нем?

— Да.

Мейсон задумался.

— Что же делать? — спросила Делла Стрит.

— Если это ловушка, то мы должны позвонить в полицейское Управление и сообщить о находке. Этим мы поставим Холкомба на место. Если нет, если кто-то другой оставил их здесь, то нам стоит избавиться от них, но так, чтобы не попасться.

— А если это все же ловушка?

— Тогда мы пропали.

— Как же узнать — ловушка это или нет?

— Во-первых, нужно точно установить, была ли заперта дверь.

— Конечно.

— Мне кажется, что, уходя, ты не спустила собачку. Голова была занята другим, вот ты и забыла.

— А что будет, если позвонить в полицию и сказать, что мы нашли эти гильзы?

— Тогда нашему клиенту придется еще хуже. Если бы я попытался скрыть это вещественное доказательство, то неужели я настолько глуп, чтобы хранить его в твоей квартире? Но публике на это наплевать. Я уже вижу кричащие заголовки газет: «Адвокат Эдисона утаивает вещественные доказательства! Полиция нашла стреляные гильзы в квартире секретаря Мейсона!»

— Да, это можно себе представить, — сказала Делла.

— Но если это подстроено полицией, и я попытаюсь вынести отсюда эти гильзы, и полиция при этом задержит меня… Делла, у тебя здесь не найдется резинки?

— Какой резинки?

— Желательно потолще.

— Я посмотрю. Но зачем?

— Я хочу выбраться из ловушки, — улыбнулся Мейсон.

Резинка нашлась. Мейсон привязал ее к двум перекладинам в спинке стула, соорудил вполне приличную рогатку и открыл окно.

— Когда-то я был неплохим стрелком из таких орудий, — сказал адвокат.

Он тщательно вытер с гильзы отпечатки пальцев, которые могли бы остаться на ней, и натянул резинку. Сверкающая гильза с шумом рассекла воздух. Остальные пять штук последовали вслед за ней.

14

Мейсон ходил по кабинету из угла в угол.

— Нет, Пол, мать Вероники должна найтись, — сказал адвокат. — Кстати, чек, который она оставила, оказался фальшивым. Я звонил в банк, чтобы узнать ее адрес. Она не открывала никакого счета, и в банке никогда не слышали ни о какой Лауре Мэй Дейл.

— Я не смог ее найти, — пожал плечами Дрейк.

Мейсон промолчал.

— А что с Вероникой? — спросил Дрейк.

— Наш разговор с ней оборвался на самом интересном месте.

Зазвонил телефон. Мейсон взял трубку и услышал голос Деллы Стрит:

— Шеф, я видела в окно, что они все куда-то направились. Вероника была со своей сумкой. Они уехали на полицейской машине.

— К тебе никто из них не приходил?

— Пока нет.

— Хорошо. Делла, я буду в офисе, если что случится, звони, — сказал Мейсон и повесил трубку. — Они увезли Веронику. Теперь мы увидим ее только на месте дачи свидетельских показаний в Суде, — сообщил он Дрейку.

— А как с Эдисоном? Он им все расскажет? — спросил Дрейк.

— Не знаю.

— Скверно.

— Да.

— Ты попробуешь потянуть время? — спросил Дрейк.

— Боюсь, что из этого не выйдет. На Эдисона надежды мало. Он так или иначе расколется.

— И что он может сообщить?

— Да ему толком нечего сказать.

— Может быть, он уже заговорил?

— Нет.

— А почему он не может сказать правду?

— По многим причинам.

Снова зазвонил телефон, Мейсон поднял трубку.

— Алло… Да, здесь. Тебя, Пол, — он протянул трубку детективу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату