— Сколько?

— Что-то около доллара и двадцати центов.

— Вы знаете человека по имени…

— Какого человека?

Но Мейсон уже оборвал себя на полуслове.

— Это неважно, — улыбнулся адвокат, открыл бумажник, вынул две двадцатидолларовые и одну десятидолларовую банкноты и протянул ей.

— Что это?

— Не беспокойтесь, — ответил Мейсон, — все мои расходы будут оплачены.

— Эти деньги мне?

— Да.

Девушка подошла к нему, с благодарностью положила ладони ему на плечи и уставилась на него круглыми невинными глазами. Ее соблазнительные губки дрогнули.

— Почему вы так заботитесь обо мне? — спросила она.

— Я и сам хотел бы это знать, — ответил Мейсон, осторожно снимая с плеч ее ладони.

Покинув номер девушки, Мейсон спустился в вестибюль, подошел к телефону, набрал номер универмага и попросил Джона Рэйса Эдисона.

— Соединяю вас с кабинетом мистера Эдисона, — отозвался женский голос.

Мейсон услышал щелчок.

— Приемная мистера Эдисона, — раздался другой женский голос.

— Говорит адвокат Перри Мейсон. Я хочу поговорить с мистером Эдисоном.

— Подождите, пожалуйста. Я соединяю вас с секретаршей мистера Эдисона.

Прошло несколько секунд и послышался третий женский голос:

— Алло, секретарь мистера Эдисона слушает.

— Мне нужно поговорить с мистером Эдисоном. Мое имя Перри Мейсон.

— Мистер Мейсон?

— Да.

— Мистер Перри Мейсон?

— Да.

— Вы адвокат?

— Да, я адвокат.

— Подождите секундочку, я соединяю вас с мистером Эдисоном.

Через несколько секунд раздался голос Эдисона:

— Алло! Мистер Мейсон? Откуда вы?

— Я звоню из отеля «Роквей» и вспоминаю о ваших жалобах на то, как трудно было дозвониться до меня.

— Хорошо, вы меня уели. Где девушка? Что с ней?

— Она в отеле, в номере триста девять.

— Все прошло хорошо?

— Считается, что ее выпустили под залог. Но арестовавший ее офицер полиции заверил меня, что предъявленные ей обвинения будут сняты и на этом дело закончится. Я должен сделать что-либо еще?

— Нет, спасибо, мистер Мейсон. Это здорово! Хорошо сработано, Мейсон! Пришлите мне счет. Я знал, что на вас можно положиться!

— Учитывая обстоятельства, вполне вероятно, что счет покажется вам несколько завышенным.

— Не покажется, мистер Мейсон, я выпишу вам чек. Я так рад, что вы ее освободили…

— Можно задать вопрос из чистого любопытства?

— Разумеется, Мейсон.

— Как давно вы знакомы с Вероникой Дейл?

— Да я с ней почти не знаком, — ответил Эдисон. — Я видел ее только один раз. И я не хочу, чтобы мое имя фигурировало в этом деле. Я просил вас не говорить ей, кто вас нанял.

— Естественно, я ей этого и не сказал. Ваше имя вообще не было упомянуто.

— Превосходно, Мейсон! Высылайте мне счет!

— Мне хотелось бы сказать вам, мистер Эдисон, чтобы вы кое о чем подумали. Эта девушка или слишком глупа, или она специально напрашивалась на арест.

— Что вы имеете в виду, мистер Мейсон?

— Я и сам толком не пойму, но подчеркиваю — или она глупа, или очень хотела попасть под арест.

— Ерунда! — буркнул Эдисон. — Эта девушка вовсе не глупа. Она просто невинна и потому наивна.

— Не исключена вероятность, что наивны как раз вы, — заметил адвокат, повесил трубку и покинул отель.

3

— Миссис Лаура Мэй Дейл желает видеть тебя, — сообщила Делла Стрит, входя в кабинет адвоката.

— По какому вопросу? — спросил Мейсон, поднимая голову от документов, над которыми работал.

— Она заявила, что желает поговорить с тобой по очень личному и конфиденциальному делу, — улыбнулась секретарша.

— Попроси ее, чтобы она изложила дело тебе, а если будет настаивать на личной встрече, назначь ей время.

— Миссис Лаура Мэй Дейл — мать Вероники Дейл, — усмехнулась Делла.

Мейсон нахмурился.

— Мать Вероники? — переспросил он. — Той девушки, что попала в тюрьму по обвинению в бродяжничестве?..

— Все верно.

— Знаешь, Делла, — улыбнулся Мейсон, — оказывается, я был прав, предполагая, что у этого дела будут последствия. Мы уже отослали счет Эдисону?

— Да, сегодня утром. На пятьсот долларов. Позвонила секретарша Эдисона и попросила поскорее прислать счет.

— Как выглядит миссис Дейл? — поинтересовался адвокат.

— Довольно солидно. Ей около сорока пяти лет, она отлично держится. Одета просто, но изысканно.

— Хорошо, Делла. Пригласи ее. Послушаем, что она скажет.

Миссис Лаура Мэй Дейл вошла в кабинет Мейсона достаточно уверенно, по всему было видно, что она привыкла к официальной обстановке. Во всяком случае, она знала, как держаться с людьми. Делла закрыла дверь и заняла свое место с карандашом и блокнотом наготове.

— Здравствуйте, мистер Мейсон, — подошла посетительница к адвокату, протягивая руку. — Я много о вас слышала. И вы так помогли моей дочери!

— Присаживайтесь, пожалуйста, — предложил Мейсон.

— Спасибо. Я хочу выразить вам свою признательность за то, что вы сделали для Вероники…

— Не стоит благодарности.

— Я придерживаюсь другого мнения. Вы все так чудесно уладили. Подумать только, знаменитый адвокат неожиданно бросает все свои дела и занимается совсем незнакомой девушкой. Как она сумела обратиться именно к вам, мистер Мейсон?

— Не будем об этом говорить, — ответил Мейсон. — Я не собираюсь комментировать ни одну из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×