Джеймсу Брэдиссону. Верно? — вкрадчиво спросил Моффгат.
— Именно так.
— А незадолго до разговора с мистером Брэдиссоном вы оказались во власти Боба?
— Вы имеете в виду тот день?
— Тот день, или день-два до него, — небрежно бросил Моффгат.
— Нет. Боб оставил меня в покое, на какое-то время. Это должно было меня насторожить. Ведь Боб никогда не уходил надолго. Он начинает испытывать жажду, и я оказываюсь в его власти.
— Понимаю. Но Боб определенно не был, как вы говорите за рулем за три-четыре дня до вашего разговора с Брэдиссоном?
— Именно так.
— Тогда, — вкрадчивость в голосе Моффгата сменилась откровенной насмешкой, — чем вы объясните тот факт, что явились на встречу с мистером Брэдиссоном с карманами, полными образцов пород, которые вы украли из нижнего ящика бюро Бэннинга Кларка?
Выражение лица Симса резко изменилось. От самодовольства не осталось и следа, когда Пит понял всю важность высказанного вопроса. Он заерзал на стуле.
— Отвечайте на вопрос, — подстегнул испуганного свидетеля Моффгат.
— Ну… погодите… Вы не можете утверждать, что именно те образцы лежали в бюро Кларка.
Моффгат с торжествующим видом придвинул к себе чемоданчик, достал из него образец породы и сунул его под нос свидетелю.
— Видите этот образец?
— Да, — ответил Симс, не прикасаясь к камню.
— Видите, что он помечен крестом, высеченным на поверхности? Не этот ли образец вы показали Джеймсу Брэдиссону, и не является ли данный образец абсолютно идентичным другим образцам, добытым на одном из приисков Бэннинга Кларка, а именно на прииске Скай Хай?
Симс снова заерзал на стуле.
— Я не давал ему этот образец, — вдруг выпалил он.
— Вы заявляете, что не давали ему именно этот образец с высеченным крестом, который я вам сейчас показываю?
— Нет, не давал, — уверенно заявил Симс. — Его слово против моего. Я не давал ему этот образец.
— Ни во время разговора, ни во время переговоров, повлекших за собой подписание контракта с Джеймсом Брэдиссоном, вы не передавали ему этот образец и не заявляли, что именно этот образец вы нашли на прииске Метеор, что именно этот образец свидетельствует о новом месторождении, обнаруженном вами на этом участке?
— Нет, сэр, не передавал и не заявлял, — сказал Симс уверенным и решительным голосом.
— Вы уверены в этом?
— Абсолютно.
— Как вы можете быть абсолютно уверены в себе, — Моффгат торжествующе улыбнулся, — если ничего не помните о самом разговоре. В то время, как вы сами упоминали, за рулем находился Боб — ваше второе я.
Свидетель провел левой ладонью по волосам, почесал висок.
— В данный момент я помню все совершенно отчетливо. Возможно, я и не находился во власти Боба. Возможно, я выпил лишнего и все забыл.
— Вы пили спиртное при обсуждении сделки с мистером Брэдиссоном?
— Да, пил.
— И все помните отчетливо?
— Верно.
— В таком случае, как вы можете утверждать, что не передавали этот образец, помимо других, мистеру Брэдиссону и не уверяли его в том, что эти образцы были обнаружены вами на прииске, принадлежащем вашей жене, а именно на прииске Метеор?
— Сейчас я многое начинаю припоминать, — ответил Симс, неловко поежившись.
— Утверждаете ли вы, что вашей памяти можно доверять безоговорочно?
— Да, утверждаю.
— Таким образом, второе я, называемое Бобом, в тот момент не властвовало над вами. Боб даже не появлялся?
— Думаю, нет. По крайней мере, сейчас мне именно так кажется.
Моффгат захлопнул папку с документами, сунул ее в портфель и подчеркнуто аккуратно застегнул молнию.
— Вот и все! — торжественно объявил он.
Потом Моффгат повернулся к Мейсону:
— Итак, мистер Мейсон, в сложившихся обстоятельствах вы вряд ли станете продолжать борьбу, не так ли?
— Не знаю, — мрачно ответил Мейсон. — Я должен все обдумать.
— Гм! Здесь не о чем думать. Дело можно считать закрытым.
— Не забывайте, — произнес Мейсон, заметив, что Моффгат уже собирается уходить. — Нам предстоит снять показания еще с одного свидетеля, а именно, с Джеймса Брэдиссона.
— Помилуйте, мистер Мейсон. Неужели вам нужны эти показания после того, что произошло?
— Почему бы и нет?
— Потому, что полученные только что показания являются решающими в деле. Вам не удастся отвести обвинение в мошенничестве. Ваш свидетель практически признал свою вину. Если вы решите обратиться в суд, у вас практически не будет опоры под ногами.
— Тем не менее, — продолжал настаивать Мейсон, — мне нужны показания Брэдиссона. Отсутствие опоры под ногами не лишило меня дара речи.
— Не понимаю, — сказал Моффгат, начиная терять терпение. — Зачем вам эти показания? Мне неизвестен ни один закон, позволяющий отвести обвинение в мошенничестве при помощи запугивания пострадавшей стороны.
— Я хочу получить эти показания, и я их получу.
— Встаньте, — раздраженно бросил Моффгат Брэдиссону. — Поднимите правую руку и произнесите слова присяги. Если мистер Мейсон рассчитывает получить удовольствие от допроса, мы не должны лишать его такой возможности.
Брэдиссон встал, поднял правую руку и выслушал слова присяги.
— Клянусь, — сказал он, улыбнувшись Перри Мейсону. — Начинайте, мистер Мейсон. Боюсь, правда, мне нечего добавить к тому, что уже сообщил Пит Симс.
— Вы служите в синдикате Кам бэк?
— Да, его президентом.
— Как давно вы им стали?
— Примерно год назад.
— Вы получили значительный пакет акций в качестве наследства от сестры, миссис Бэннинг Кларк?
— Да.
— Как президент компании, вы определяете ее политику?
— Именно это и входит в обязанности президента, не так ли?
— Я просто устанавливаю факты для протокола.
— Конечно, я — не чучело. Совет директоров поручил мне управлять компанией, что я и делаю. — Чуть помедлив, Брэдиссон скромно добавил: — По мере сил и способностей.
— Именно так. Вы знакомы с Нелл Симс, женой Пита Симса, свидетеля, только что дававшего показания?
— Знаком.
— Как долго вы ее знаете?