— Это отнюдь не нравоучения, молодой человек. Я собираюсь высказать вам всего лишь несколько ценных замечаний.

— Давайте, давайте, высказывайте, — терпеливо повторил Джерри Бейн. — Однако не забывайте о некоей зависимости…

— Вы живете жизнью расточителя, — перебил его Артур Арман Ансон. — Вы, очевидно, уже успели полностью оправиться от ужасных последствий пребывания на японской каторге, от тех двух лет чудовищного недоедания. Иными словами, молодой человек, вам пора начать трудиться.

— И что же вы предлагаете? — подчеркнуто вежливо поинтересовался Джерри.

— Тяжелый физический труд, — как приговор, произнес Ансон.

— Простите, я что-то не совсем понимаю.

— Именно так я начинал свое дело. Работал киркой и лопатой на строительстве железной дороги и…

— И затем, полагаю, унаследовали деньги, — язвительно перебил его Джерри.

— Это не имеет ни малейшего отношения к делу, молодой человек! — воскликнул адвокат. — Я начал с самого низа и прошел весь путь до вершины. Вы же легкомысленно тратите свое время. Не думаю, чтобы вы ложились спать раньше одиннадцати или даже двенадцати ночи! Сейчас уже позднее утро, а вы все еще разгуливаете в пижаме! Более того, вы теснейшим образом общаетесь с отвратительным типом, с этим одноруким представителем преступного мира, который совсем недавно продавал карандаши на улицах нашего города!

— Он мне верен, и я им вполне доволен. Он мне даже нравится, — с вызовом заявил Джерри Бейн.

— Он отброс общества, никчемный, опустившийся человек! — яростно возразил Ансон. — По воле вашего дяди вам сразу же было выдано десять тысяч долларов. Однако остальной частью наследства поручено распоряжаться мне. В моей власти дать вам ровно столько, сколько я сочту нужным, полагая, что…

— Да-да, знаю, — перебил его Джерри. — Дядя боялся, что я потрачу все одним махом. Он хотел, чтобы вы выдавали мне наследство частями. Прекрасно. Как раз сейчас я на абсолютной мели. Выдайте мне очередную долю…

— Не знаю, чего именно хотел ваш дядя, молодой человек. Зато точно знаю, что намерен сделать я, — многозначительно произнес Ансон.

— И что же? — полюбопытствовал Бейн.

— Вы уже безбожно промотали десять тысяч долларов. Надо только видеть эти апартаменты, набитые пылесосами, электропосудомойками, прочими ультрасовременными штучками…

— Потому что у моего помощника только одна рука и я стараюсь…

— Вот именно, — прервал адвокат. — Из-за своего малопонятного пристрастия к этому отбросу общества вы бездарно растратили отпущенные вам деньги. Причем немалые. Как сообщили мне из банка, вы уже превысили свой кредитный счет! В силу всего вышесказанного, молодой человек, должен сообщить следующее: вам необходимо съехать с этой шикарной квартиры, снять где-нибудь обычную комнату и начать жить по средствам. Смените модные костюмы на рабочий комбинезон и займитесь физическим трудом. Мы вернемся к вашему вопросу через шесть месяцев. Через шесть, и не раньше. Сколько вы потратили за последние три месяца?

— У меня всегда было плохо со сложением, — замялся Джерри.

— Тогда попробуйте вычитание? — отрубил Ансон. На лице Бейна отразилось сожаление.

— А я как раз собирался передать вашей конторе интереснейшее дело, — сказал он. — Его просто невозможно проиграть.

В глазах Ансона промелькнула искорка интереса.

— Какое дело?

— Теперь уже не могу сказать, — вздохнул молодой человек.

— Значит, чушь. Наверняка я бы не прикоснулся к нему и десятиметровым шестом… Тем более что мое решение в любом случае останется неизменным.

— Прекрасное дело, — пропустив мимо ушей последние слова попечителя, мечтательно продолжал Бейн. — Дело о защите чести и достоинства. Обвиняемая молодая женщина совершенно невиновна. Вы получаете великолепную возможность элегантно, красиво изобличить противную сторону. В самую последнюю минуту процесса. Так сказать, поставить эффектную точку! Дело, в котором есть все, что надо.

— Кто клиент? — уже более заинтересованно спросил Ансон.

— Потрясающая, ослепительная красавица.

— Мне не надо, чтобы они потрясали. Не надо, чтобы они ослепляли. Мне надо, чтобы они платили, — холодно сказал Ансон и, чуть помолчав, добавил: — И совсем не важно, красивы они или нет.

Джерри Бейн широко улыбнулся:

— И все-таки подумайте, Ансон. Все, что требуется, плюс красота.

— Не думайте, что меня можно купить, молодой человек. Я проработал адвокатом слишком долго, чтобы клевать на подобные, с позволения сказать, соблазны. На все эти сказочные гонорары, которые никогда не становятся реальностью. На этих таинственных клиентов с их загадочными делами, которые почему-то никогда не доходят до дела. Вы получили мой ультиматум. Буду весьма признателен, если в течение ближайших сорока восьми часов узнаю, что вы приступили к работе. Тяжелой физической работе. В конце того периода времени, что мне покажется достаточным, я дам вам шанс стать так называемым «белым воротничком». Прощайте, сэр.

— И даже не выпьете чашечки кофе? — несколько обескураженный, спросил Джерри.

— Безусловно, нет. Я никогда ничего не ем и не пью между завтраком и обедом. — И Артур Арман Ансон громко захлопнул за собой входную дверь.

Войдя в квартиру, Магз Магу увидел Джерри Бейна, удобно расположившегося в кресле. Он был полностью погружен в чтение книги «Математика менеджмента». Рядом с ним на небольшом столике возле пепельницы лежала логарифмическая линейка. С ее помощью он проверял заключения автора. Магзу пришлось постоять перед креслом минуты две или три, прежде чем Бейн заметил его присутствие. Досадливо поерзав в кресле, он поднял на слугу глаза.

— Простите, сэр, не хотел отрывать вас. Но у меня очень интересная информация, — извиняющимся тоном произнес Магз.

— Говорил с ней? — сразу понял Джерри.

— Да, — кивнул Магз.

— И она действительно так красива, как преподносит газета?

Магз вытащил из конверта фотографию:

— Даже лучше. Эта была сделана в прошлом году на побережье.

Джерри Бейн, внимательно рассмотрев снимок, тихо присвистнул.

— Вот-вот, — сухо заметил Магз.

— Черт побери, как же тебе удалось раздобыть ее?

— Ну, во-первых, я выяснил одну вещь: магазин — это практически все, что у нее осталось, и ей отчаянно нужны деньги. Затем я сказал ей, что крупные оптовики собираются провести рекламную кампанию местных розничных магазинов. Для этого им нужны броские снимки. Поэтому, если у нее есть яркая, привлекательная фотография, то к ней пришлют человека, который сделает отличные снимки ее магазина. Да еще заплатит ей сто пятьдесят долларов за право публикации в престижных изданиях. Если же эта фотография не будет использована, она получит ее назад без каких-либо последствий.

Джерри Бейн еще раз оценил фотографию:

— Да, тут всего хватает — и здесь и там… Прямо закачаешься, правда, Магз?

— Да, прямо закачаешься, — повторил слуга.

— И, говоришь, у нее проблема с деньгами? — переспросил Бейн.

— Скорее всего, да, сэр. Готова даже продать свой магазин. Однако больше всего она обеспокоена судебным разбирательством на предмет защиты чести и достоинства.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×