— Роб.
— Я совершаю полеты настолько часто, что чувствую себя машинистом метро.
— К оинам?
— Да, к морским черепахам. У них рты, как разинутые пасти морских черепах.
— По-моему, мягко сказано.
— Не жалуюсь. Это может понравиться только морским черепахам. И разговаривают они так же. Это вызывает во мне желание наделать в штаны. И приголубить их огнеметом.
— Это мужской разговор, Бисквит. Но они — наши союзники в этой галактической войне.
— Возможно. Но тогда нам нужно переменить сторону, — он отодвинул первозданно-чистый поднос в сторону и вздохнул. Затем вынул плитку шоколада из нагрудного кармана. — У меня от одного их вида бегут мурашки по коже.
— Не только у тебя, — сказал Роб тихим голосом. Он огляделся вокруг. Все ближайшие столы были пусты. — Как ты смотришь на то, чтобы избавиться от нескольких?
Бисквит застыл. Плитка шоколада наполовину развернута. Затем он бережно завернул ее снова и запихал в карман.
— Вы не разыгрываете старого приятеля, Роб?
Его голос был тих и серьезен. Роб помотал головой в медленном «нет», затем постучал пальцами по значку «боевого пехотинца» на своей груди.
— Мы собираемся поиметь их. Нам нужен доброволец, который, возможно, будет ранен, а возможно, даже слегка убит. Я проверил твои летные записи. Ты — лучший.
— Я даже не думал, что вы случайно подсели за мой стол, не так ли?
— Ни в малейшей степени.
Бисквит широко улыбнулся и потер руками сложенные вилки.
— Вы уже получили добровольца! Что я должен делать?
— Отправляйся к своему начальнику и попроси у него недельный отпуск. Чрезвычайные обстоятельства. Он его тебе предоставит и не будет задавать лишних вопросов. Запакуй маленький багаж и жди у главных ворот через час.
Бисквит отодвинул свое кресло и легко вскочил на ноги.
— Через час я буду там!
Огромный объем брюха «Боинга-747» заполнял ангар. Снаружи виднелись три человека, стоявшие рядом с гигантских размеров носовым колесом. Все они были в военной форме без знаков различия и родов войск.
— Вот этот самолет мы и хотим использовать, — сказал Роб. — Вам предоставлена возможность пилотировать его, Бисквит. Кирилл будет вашим вторым пилотом.
Бисквит посмотрел с сомнением на русского офицера.
— Вы знаете, как управлять этой штукой, пилот? — спросил он.
Кирилл покачал головой.
— Я вообще ничего не знаю о пилотировании.
— Это великолепно, — сказал Бисквит. — Только не трогайте ничего, и тогда у нас будет все в порядке. Эта штука летает почти сама. Сейчас мне понятно, что нам не нужен настоящий второй пилот, так как необходимо взять как можно больше людей. Правильно? Кроме того, вы хотите заслать на базу рингера[3]. Правильно?
— Верно, — кивнул Роб. — Сразу же, как только мы окажемся на грунте, ваша роль закончится. Вы сможете расслабиться, тогда как мы позаботимся об остальном.
— Вы можете положиться на меня. Ни слова. Я даже не буду клянчить пожрать.
— Хорошо. — Роб указал на шасси. — Сейчас нам надо выяснить, как нам подстроить несчастный случай после того, как мы приземлимся. Сломанное шасси или что-нибудь в этом роде?
— Откусите свой язык, чтобы больше не говорить такое! — Бисквит сделал машущее движение в воздухе, словно пытаясь отогнать роковое видение. — Вы знаете, сколько тонн весит эта штуковина? Вам известно, сколько топлива он несет прямо здесь, в крыльях, над шасси. Есть четыре способа, с помощью которых вы сможете оторвать колеса и после этого считать себя мертвецами.
— Тогда, что нам делать? — спросил Кирилл. — Для того, чтобы план сработал, нам необходим несчастный случай.
— Я думал об этом с тех пор, как вы мне рассказали о плане. Позвольте мне узнать, как вам понравится то, что я придумал? Когда мы пройдем точку невозвращения...
— Где это место? — спросил Кирилл.
— Это наверху, в небесах, приятель. На полпути откуда-то, куда-то. Место во времени, когда мы имеем в баках достаточно топлива, чтобы забраться туда, куда двигаемся, но недостаточно, чтобы вернуться туда, откуда вылетели. Так что, как я сказал, я сообщу по радио о поломке в турбине. Заставим их малость поволноваться. Пускай подгонят технику. Не слишком значительная поломка, только намек. Затем я пригоняю колымагу, касаюсь грунта, поднимаю закрылки и врубаю реверс.
— Это возможно?
— Нет. Но там нет никого, кто мог бы заметить подвох. Вы уверены, что в округе нет пилотов?
Роб сделал заметку в своем блокноте.
— Об этом мы позаботимся.
— Хорошо. Так что мы прокатимся по посадочной полосе не слишком удачно. Тормоза не способны остановить машину, когда она полностью загружена. Я буду использовать реверс, когда это понадобится. Но они не узнают об этом. Так мы проедем до тех пор, пока не выедем с посадочной полосы и не уткнемся в снег. Приятно и солидно.
— Мне это нравится, — сказал Роб. — Как тебе, Кирилл?
— Это здорово. Я никогда не радовался при мысли, что придется ломать шасси.
— Олл райт. Давай-ка посмотрим, как самолет выглядит изнутри.
Взбираться по ступенькам на палубу было занятием долгим и трудным. Они вошли в распахнутую дверь на уровне с рядами окон. Бисквит шел следом, и, войдя, застыл.
— Что тут такое?! — закричал он.
Усиленная палуба была заполнена большими деревянными ящиками, привинченными и закрепленными на своих местах. Все они, за исключением первого ящика со сломанным крепежом, были целыми. Неуклюжие металлические болванки вылетели из ящика, оставив проломанные дыры в нем. Они, видимо, ударились в переборку, погнув и покорежив ее.
— Выглядит реалистично, не правда ли? — улыбнулся Роб. — Сделано для реальности. На время полета все будет упаковано. Затем все разбросаем, когда окажемся на земле. Один взгляд на это, и они будут уверены, что большинство груза сдвинуто. Они даже не будут пытаться разобрать завал. А сейчас смотри сюда.
Пространства едва хватало, чтобы протиснуться мимо искореженной тары. Роб подошел к следующему ящику и громко постучал по грубому дереву. Передняя стенка целиком открылась, и оттуда выдвинулся сержант Грут.
— Все приведено в порядок, полковник. Они хорошо потрудились.
Внутри длинной кабины, которая разместилась по всей длине упаковочного ящика, было светло. Ряды сидений прикреплены к полу. Сиденья выглядели более крепкими, чем обычные пассажирские кресла, используемые в коммерческих самолетах, и были снабжены ремнями для плеч.
— Роскошно, — сказал Кирилл. — Я завидую, сержант. Сейчас давайте-ка осмотрим полетную палубу.
Они поднялись по спиральной лестнице и попали в кабину пилота.
— И здесь то же самое! — широко раскрыл рот Бисквит, оглядывая громоздкий радиопередатчик, который был совершенно разбит и громоздился за спинкой кресла пилота.
— Реализм, — сказал Роб. — Вы потеряете сознание. Здесь есть очевидная причина. Вам не будут задавать вопросов. Так что вам останется только спокойно лечь, чтобы второй пилот мог добраться до вас со своего кресла.