Моулай Бел — дзеншиитский религиозный лидер.

Мул — вьючное животное Земли.

Мыслительные стержни — сенсоры, используемые кимеками.

Мыслящая машина — собирательное наименование для обозначения роботов, компьютеров и кимеков, ополчившихся против человечества.

Наблюдательные камеры — подвижные электронные глаза и уши всемирного разума.

Наракобс Питкерн — военный теоретик Лиги.

Нейроэлектроника — сложные и тонкие механизмы, используемые для изготовления роботов.

Неокимек — позднее поколение кимеков; созданы из людей, добровольно служивших Омниусу.

Несоюзные планеты — периферийные планеты, которые формально не присоединились к Лиге Благородных.

Омниус — компьютерный всемирный разум, контролирующий деятельность всех мыслящих машин.

О'Мура Нивни — один из основателей Лиги Благородных.

Оптические нити — сложные оптические сенсоры, используемые роботами.

Паристил — металло-полимерный сплав, используемый для возведения тяжелых конструкций.

Парламент Лиги — правительственный орган Лиги Благородных.

Пармантье — планета Синхронизированного Мира.

Пархи Юлиана — исходное человеческое имя титана Юноны.

Патерсон Бригит — инженер команды Серены Батлер.

Паудер Джеймис — служащий салусанской милиции, позже адъютант Ксавьера Харконнена.

Песни Долгого Пути — устная история дзенсунни.

Пинкнон — планета Лиги Благородных.

Плавающий светильник — подвижный источник света, питаемый остаточной энергией поддерживающего его поля.

Планеты Лиги — планеты, подписавшие хартию Лиги Благородных.

Пласкрет — строительный материал.

Платинум — река на Пармантье, где водится первоклассный лосось.

Подвеска — уничтожающее силу земного притяжения действие, основанное на эффекте поля Хольцмана, модифицированном Нормой Ценва на Поритрине.

Полый орех — россакский орех, используется для изготовления резных поделок.

Помощники — монахи, обслуживающие когитора.

Поритрин — планета Лиги Благородных, родина Тио Хольцмана.

Примера — офицерское звание высшего ранга в Армаде Лиги.

Реликон — планета Лиги Благородных.

Ретикулус — когитор.

Рико — служащий салусанской милиции.

Ришез — планета Лиги Благородных.

Россак — планета Лиги Благородных — родина колдуний, источник множества разнообразных растительных лекарственных средств.

Руция — россакская колдунья, одна из учениц Зуфы.

Салуса Секундус — главная планета Лиги Благородных.

Салусанская милиция — территориальные войска, расквартированные на Салусе Секундус.

Светящаяся панель — долговременный стационарный источник света.

Севрат — независимый робот, капитан «Дрим Вояджера».

Сегундо — офицерское звание второго ранга в Армаде Лиги.

Секста — офицерское звание шестого ранга в Армаде Лиги.

Селим — молодой изгнанник из племени дзенсунни. Жил на Арракисе.

Сенека — планета Лиги Благородных, характерна своей едкой атмосферой. Правитель — патриарх.

Силин — россакская колдунья, одна из учениц Зуфы.

Синхронизированный Мир — совокупность планет, находящихся под властью Омниуса.

Скурос Андрей — настоящее человеческое имя титана Агамемнона, которое он носил во времена Старой Империи.

Сларпон — чешуйчатый зверь; водится на Россаке.

Совет лордов — правительственный орган Поритрина.

Соуки — несоюзная планета, источник рабов.

Старда — речной порт, главный город Поритрина.

Старый железный умник — прозвище, данное Ворианом Атрейдесом Севрату.

Статические гробы — транспортные системы, позволяющие перевозить усыпленных рабов живыми на дальние расстояния.

Сторожевая скала — горная страна на Арракисе.

Сук, доктор Раджид — изобретательный военный хирург времен Батлерианского джихада.

Сумы, магнус — избранный правитель Гьеди Первой.

Тайна — двоюродная сестра Исмаила, жительница хармонтепской деревни.

Тамерлан — один из первоначальных двадцати титанов.

Танзеруфт — отдаленные районы пустыни Арракиса.

Тантор Вергиль — сводный младший брат Ксавьера Харконнена.

Тантор Луцилла — мачеха Ксавьера Харконнена.

Тантор Эмиль — отчим Ксавьера Харконнена.

Текучий металл — металлический сенсорный материал, применяющийся для изготовления кожи роботов.

Терсеро — офицерское звание третьего ранга в Армаде Лиги.

Тирбес — россакская колдунья, одна из учениц Зуфы.

Титаны — тираны, которые совершили переворот в Старой Империи и взяли в ней власть.

Тлалок — один из первоначальных титанов. Провидец, вдохновивший на восстание остальных титанов.

Тлулакс — несоюзная планета в системе Талим. Известна как центр работорговли и торговли биологическими материалами.

Тлулаксы — народ Тлулакса, известные работорговцы и торговцы человеческой плотью.

Укротитель Червей — титул, который присвоил себе Селим.

Уларда — планета Синхронизированного Мира.

Файкан — примере Джихада.

Фреер Охан — человек, начальник строительной команды рабов на службе мыслящих машин.

Хагал — планета Лиги Благородных, известна своими полезными ископаемыми. Правитель — граф-генерал.

Харконнен Катарина — мать Ксавьера, убитая мыслящими машинами близ Хагала.

Харконнен Ксавьер — офицер салусанской милиции и Армады Лиги.

Харконнен Пирс — старший брат Ксавьера, убит мыслящими машинами близ Хагала.

Харконнен Ульф — отец Ксавьера, убит мыслящими машинами близ Хагала.

Хармонтеп — несоюзная планета, главный центр работорговли.

Хольцман Тио — гениальный поритринский изобретатель.

Хретгир — презрительная кличка «человеческого червя».

Ценва Зуфа — могущественная колдунья Россака.

Ценва Норма — страдающая карликовостью дочь Зуфы Ценва, математический гений.

Чендлера пистолет — огнестрельное оружие, стреляло кристаллическими стрелами.

Черепаховые жуки — сладкие съедобные насекомые. Водятся на Хармонтепе.

Чири кварто — служащий салусанской милиции.

Чусук — планета Лиги Благородных, знаменита своими музыкальными инструментами.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату