Note13
Бухта — трос (снасть), уложенный кругами, цилиндром или восьмеркой
Note14
Магриб (араб. — запад) — регион в Африке, Включающий Тунис, Алжир и Марокко.
Note15
Левант — часто употреблявшееся раньше название для всех стран восточного побережья Средиземного моря и Ближнего Востока.
Note16
Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его (арабск.).
Note17
Род длинной, широкой рубахи.
Note18
Константинополь — столица Византии; в 1453 г, город был взят турками, провозглашен столицей Османской империи и переименован в Стамбул. Однако европейцы продолжали называть его Константинополем.
Note19
Намек на знаменитую евангельскую притчу (от Луки 10: 30-37). Некий иудей попался разбойникам; те ограбили его, изранили и оставили у дороги. Священник и левит (т.е, храмовый служитель) равнодушно прошли мимо, а житель неиудейского палестинского города Самарии (самаритянин или самарянин), иноплеменник и иноверец, остановился и помог пострадавшему: перевязал его рану, довез на своем осле до гостиницы и заплатил за него вперед.
Note20
Катай — название, которое дал Китаю Марко Поло.
Note21
Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, выставленный с носа парусного судна; служит для вынесения вперед носовых парусов.
Note22
Меццо-Морте (умер в 1698 году) — великий адмирал Алжира, ренегат, по происхождению итальянец из Калабрии. Людовик XIV дважды посылал в Алжир военные экспедиции для разгрома руководимых им пиратов, во второй раз Меццо-Морте был убит в сражении.
Note23
Горе побежденным (лат.) — широко известная «крылатая фраза». Смысл ее вполне понятен, только когда знаешь, при каких обстоятельствах она родилась. В 390 г, до н.э, галлы захватили Рим и потребовали за свой уход огромный выкуп. Когда требуемое ими золото взвешивалось, галльский вождь Бренн в дополнение к гирям бросил на другую чашу весов еще и свой тяжелый меч. Римляне сказали, что это несправедливо, на что Бренн ответил всего двумя словами: «Горе побежденным!'
Note24
Note25
Плюнь! Плюнь! (итал.).
Note26
Дети! (итал.)