Дать нам вздохнуть; мой совет, убирайся отсюда скорее; Иль и со мной у тебя напоследок дойдет до расправы; 180 Можешь тогда и моих кулаков ты отведать; ты слишком Стал уж докучен; не в этом лишь доме бывают обеды». Кончил. Ему Одиссей ничего не ответствовал; только Молча потряс головою и страшное в сердце помыслил. Третий тут главный пастух подошел к ним, коровник Филойтий; 185 Коз он отборных привел с нетелившейся, жирной коровой. В город же их привезли на судах перевозчики, всех там, Кто нанимал их, возившие морем рабочие люди. Коз и корову Филойтий оставил в сенях многозвучных; [116] Сам же, приближась к Евмею, спросил у него дружелюбно: 190 «Кто чужеземец, тобою недавно, Евмей, приведенный В город? К какому себя причисляет он племени? Где он Дом свой отцовский имеет? В какой стороне он родился? С виду он бедный скиталец, но царственный образ имеет. Боги бездомно-бродящих людей унижают жестоко; 195 Но и могучим царям испытанья они посылают». Тут к Одиссею, приветствие правою сделав рукою, Ласково он обратился и бросил крылатое слово: «Радуйся, добрый отец чужеземец; теперь нищетою Ты удручен – но пошлют наконец и тебе изобилье 200 Боги. О Зевс! Ты безжалостней всех, на Олимпе живущих! Нет состраданья в тебе к человекам; ты сам, наш создатель, Нас предаешь беспощадно беде и грызущему горю. Потом прошибло меня и в глазах потемнело, когда я Вспомнил, взглянув на тебя, о царе Одиссее: как ты, он, 205 Может быть, бродит в таких же лохмотьях, такой же бездомный. Где он, несчастный? Еще ли он видит сияние солнца? Или его уж не стало и в область Аида сошел он? О благодушный, великий мой царь! Над стадами коров ты Здесь в стороне кефалленской меня молодого поставил; 210 Много теперь расплодилось их; нет никого здесь другого, Кто бы имел столь великое стадо коров крепколобых. Горе! Я сам приневолен сюда их водить на пожранье Этим грабителям. Сына они притесняют в отцовом Доме; богов наказанье не страшно им; между собою 215 Все разделить уж богатство царя отдаленного мыслят. Часто мне замысел в милое сердце приходит (хотя он, Правду сказать, и не вовсе похвален: есть в доме наследник), Замысел в землю чужую со стадом моим, к иноземным Людям уйти. Несказанное горе мне, здесь оставаясь, 220 Царских прекрасных коров на убой отдавать им; давно бы Эту покинул я землю, где столько неправды творится, Стадо уведши с собою, к иному царю перешел бы В службу – но верится все мне еще, что воротится в дом свой Он, наш желанный, и всех их, грабителей, разом погубит». 225 Кончил. Ему отвечая, сказал Одиссей хитроумный: «Видно, порода твоя не простая, мой честный коровник; Сердцем, я вижу, ты верен и здравый имеешь рассудок; Радость за то объявляю тебе и клянуся великой Клятвой, Зевесом отцом, гостелюбною вашей трапезой, 230 Также святым очагом Одиссеева дома клянуся Здесь, что еще ты отсюда уйти не успеешь, как сам он Явится; можешь тогда ты своими глазами увидеть, Если захочешь, какой с женихами расчет поведет он». Кончил. Ему отвечал пастухов повелитель Филойтий: 235 «Если ты правду сказал, иноземец (и Дий да исполнит Слово твое), то и я, ты увидишь, не празден останусь». Тут и Евмей, свинопас благородный, богов призывая, Стал их молить, чтоб они возвратили домой Одиссея. Так говорили о многом они, от других в отдаленье. 240 Тою порой женихи, согласившись предать Телемаха Смерти, сходились; но в это мгновение слева поднялся Быстрый орел, и в когтях у него трепетала голубка. Знаменьем в страх приведенный, сказал Амфином благородный: «Замысел наш умертвить Телемаха, друзья, по желанью 245 Нам не удастся исполнить. Подумаем лучше о пире». Так он сказал; подтвердили его предложенье другие. Все они вместе пошли и, когда в Одиссеев вступили Дом, положивши на гладкие кресла и стулья одежды, Начали крупных баранов, откормленных коз и огромных, 250 Жирных свиней убивать; и корову зарезали также. Были изжарены прежде одни потроха, и в кратеры Влито с водою вино. Свинопас двоеручные кубки Подал, потом и в прекрасных корзинах коровник Филойтий Хлебы разнес; а Меланфий вином благовонным наполнил 255 Кубки. И подняли руки они к приготовленной пище. Но Одиссею, с намереньем хитрым в уме, на пороге Двери широкой велел Телемах поместиться; подвинув К ней небольшую, простую скамейку и низенький столик, Часть потрохов он принес, золотой благовонным наполнил 260 Кубок вином и, его подавая, сказал Одиссею: «Здесь ты сиди и вином утешайся с моими гостями, Новых обид не страшася; рукам женихов я не дам уж Воли; мой дом не гостиница, где произвольно пирует Всякая сволочь, а дом Одиссеев, царево жилище. 265 Вы ж, женихи, воздержите язык свой от слов непристойных, Также и воли рукам не давайте; иль будет здесь ссора». Так он сказал. Женихи, закусивши с досадою губы, Смелым его пораженные словом, ему удивлялись. Но, обратясь к женихам, Антиной, сын Евпейтов, воскликнул: 270 «Как ни досадно, друзья, Телемахово слово, не должно К сердцу его принимать нам; пускай он грозится! Давно бы, Если б тому не препятствовал вечный Кронион, его мы Здесь упокоили – стал он теперь говорун нестерпимый». Кончил; но слово его Телемах без вниманья оставил. 275 В это время народ через город с глашатаем жертву
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату