Мы, не робея, тем крепче его, тем упорней держали. Он напоследок, увидя, что все чародейства напрасны, 460 Сделался тих и ко мне наконец обратился с вопросом: «Кто из бессмертных тебе указал, Менелай благородный, Средство обманом меня пересилить? Чего ты желаешь?» Так он спросил у меня, и, ему отвечая, сказал я: «Старец, тебе уж известно (зачем притворяться?), что медлю 465 Здесь я давно поневоле, не зная, на что мне решиться, Сердцем тревожась и спутников всех повергая в унылость. Лучше скажи мне (все ведать должны вы, могучие боги), Кто из бессмертных, меня оковав, запретил мне возвратный Путь по хребту многоводного, рыбообильного моря?» 470 Так у него я спросил, и, ответствуя, так мне сказал он: «Должен бы Зевсу владыке и прочим богам гекатомбу Ты, с кораблями пускаяся в путь, совершить, чтоб скорее, Темное море измерив, в отчизну свою возвратиться. Знай, что тебе суждено не видать ни возлюбленных ближних 475 В светлом жилище своем, ни желанного края отчизны Прежде, пока ты к бегущему с неба потоку Египту [28] Вновь не придешь и обещанной там не свершишь гекатомбы Зевсу и прочим богам, беспредельного неба владыкам. Иначе боги увидеть отчизну тебе не дозволят». 480 Так он сказал, и во мне растерзалося милое сердце: Было мне страшно, предавшись тревогам туманного моря, Вновь продолжительно-трудным путем возвращаться в Египет. Так напоследок, ответствуя, хитрому старцу сказал я: «Что повелел ты, божественный старец, то все я исполню; 485 Ты же теперь объяви, ничего от меня не скрывая: Все ль в кораблях невредимы ахейцы, с которыми в Трое Мы разлучилися, Нестор и я, возвратились в отчизну? Кто злополучный из них на дороге погиб с кораблями? Кто на руках у друзей, перенесши тревоги, скончался?» 490 Так я спросил у него, и, ответствуя, так мне сказал он: «Царь Менелай! Не к добру ты меня вопрошаешь, и лучше б Было тебе и не знать и меня не расспрашивать: горько Плакать ты будешь, когда обо всем расскажу я подробно. Многих уж нет; но и живы осталися многие; двум лишь 495 Только вождям меднолатных аргивян домой возвратиться Смерть запретила (кто пал на сраженье, то ведаешь сам ты); Третий живой средь пустынного моря в неволе крушится. С длинновесельными в бурю морскую погиб кораблями Сын Оилеев Аякс; Посейдон их к великой Гирейской 500 Бросил скале; самого же Аякса из вод он исторгнул; Спасся б от гибели он вопреки раздраженной Афине, Если б в безумстве изречь не дерзнул святотатного слова: Он похвалился, что против богов избежит потопленья. Дерзкое слово царем Посейдоном услышано было; 505 Сильной рукой он во гневе схватил свой ужасный трезубец, Им по Гирейскей ударил скале, и скала раздвоилась; Часть устояла; кусками рассыпавшись, в море другая Рухнула вместе с висевшим на ней святотатным Аяксом; С нею и он погрузился в широкошумящее море; 510 Так он погиб, злополучный, упившись соленою влагой. Брат твой сначала судьбы избежал: невредимо ко брегу Он с кораблями достиг, сохраненный владычицей Герой. Но тогда, как в виду неприступных утесов Малеи Был он, внезапно воздвигнулась буря, и рыбообильным 515 Морем его, вопиющего жалобно, к крайним пределам Области бросило той, где Фиест обитал [29] и где после Царское было жилище Фиестова сына, Эгиста. Скоро, однако, опять успокоилось море, и боги Ветер попутный им дали: в отечество их проводил он. 520 Радостно вождь Агамемнон ступил на родительский берег. Стал целовать он отечество милое; снова увидя Землю желанную, пролил обильно он теплые слезы. Но издалека с подзорной стоянки увидел Атрида Сторож, Эгистом поставленный (злое замысля, ему он 525 Дать обещал два таланта); и там наблюдал он уж целый Год, чтоб Атрид не застал их врасплох, возвратяся внезапно. С вестью о нем роковой побежал он в жилище Эгиста. Ков смертоносный тогда хитроумный Эгист приготовил: Двадцать отважных мужей из народа немедля он выбрав, 530 Скрыл их близ дома, где был приготовлен обед изобильный; Взяв колесницы с конями, к царю он Атриду навстречу С ласковым зовом пошел, замышляя недоброе в сердце; Введши его, подозрению чуждого, в дом, на веселом Пире его он убил, как быка убивают при яслях; 535 Люди, с Атридом пришедшие, все до единого пали, Но и Эгистовы с ними сообщники также погибли». Так он сказал, и во мне растерзалося милое сердце: Горько заплакав, упал я на землю; мне стала противна Жизнь, и на солнечный свет поглядеть не хотел я, и долго 540 Плакал, и долго лежал на земле, безутешно рыдая. Но напоследок сказал мне морской проницательный старец: «Царь Менелай, сокрушать столь жестоко себя ты не должен; Слезы твои ничему не помогут: а лучше подумай, Как бы тебе самому возвратиться скорее в отчизну. 545 Или застанешь его ты живого, иль будет Орестом Он уж убит; ты тогда подоспеешь к его погребенью». Так он сказал, ободрился мой дух, и могучее снова Сердце мое, несмотря на великую скорбь, оживилось. Голос возвысив, я бросил Протею крылатое слово: 550 «Знаю теперь о двоих; объяви же, кто третий, который, Морем объятый, живой, говоришь ты, в неволе крушится? Или уж нет и его? Сколь ни горько, но слушать готов я». Так я Протея спросил, и, ответствуя, так мне сказал он: «Это Лаэртов божественный сын, обладатель Итаки. 555 Видел его я на острове, льющего слезы обильно В светлом жилище Калипсо, богини богинь, произвольно
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату