Силой. Родил Антифат Оиклея отважного. СыномБыл Оиклеевым Амфиарай, волнователь народов,Милый эгидодержавцу Зевесу и сыну Латоны; 245Но до порога дней старых ему не судили достигнутьБоги: он в Фивах погиб златолюбия женского жертвой.Были его сыновья Алкмеон с Амфилохом. МеламповМладший сын Мантий родил Полифейда пророка и Клита.Клита похитила, светлой его красотою пленяся, 250Златопрестольная Эос, чтоб был он причислен к бессмертным.Силу пророчества гордому дав Аполлон Полифейду,Сделал его знаменитым меж смертных, когда уж не сталоАмфиарая; но он в Гипересию жить, раздраженныйПротив отца, перешел; и, живя там, пророчил всем людям. 255Тот же странник, которого сын Одиссеев увидел,Был Полифейдов сын, называвшийся Феоклименом;Он Телемаху, Афине тогда приносившему жертву,С просьбой к нему обратившися, бросил крылатое слово:«Друг, я с тобой, совершающим жертву, встречаясь, твоею 260Жертвой тебя, и твоим божеством, и твоей головою,Также и жизнью сопутников верных твоих умоляю:Мне на вопрос отвечай, ничего от меня не скрывая,Кто ты? Откуда? Каких ты родителей? Где обитаешь?»Кончил. Ему отвечал рассудительный сын Одиссеев: 265«Все расскажу откровенно, чтоб мог ты всю истину ведать;Я из Итаки; отцом же моим Одиссей богоравныйНекогда был; но теперь он погибелью горькой постигнут;Спутников верных созвав, в корабле чернобоком за ним я,Долго отсутственным, странствую, вести о нем собирая». 270Феоклимен богоравный ответствовал внуку Лаэрта:«Странствую также и я – знаменитый был мною в отчизнеМуж умерщвлен; в многоконном Аргосе он много оставилСродников ближних и братьев, могучих в народе ахейском;Гибель и мстящую Керу от них опасаяся встретить, 275Я убежал; меж людей бесприютно скитаться удел мой.Ты ж, умоляю богами, скитальца прими на корабль свой,Иначе будет мне смерть: я преследуем сильно их злобой».Кончил. Ему отвечал рассудительный сын Одиссеев:«Друг, я тебя на корабль мой принять соглашаюсь охотно. 280Едем; и в доме у нас с гостелюбием будешь ты принят».Так он сказал и, копье медноострое взяв у пришельца,Подле перил корабельных его положил на помосте.Сам же, вступив на корабль, оплывающий темное море,Сел у кормы корабельной, с собою там сесть пригласивши 285Феоклимена. Гребцы той порой отвязали канаты.Бодрых гребцов возбуждая, велел Телемах им немедляСнасти убрать, и, ему повинуясь, сосновую мачтуПодняли разом они и, глубоко в гнездо водрузивши,В нем утвердили ее, а с боков натянули веревки; 290Белый потом привязали ремнями плетеными парус;Тут светлоокая Зевсова дочь им послала попутный,Зыби эфира пронзающий ветер, чтоб темносоленойБездною моря корабль их бежал, не встречая преграды.Круны и Халкис они светловодный уже миновали; 295Солнце тем временем село, и все потемнели дороги.Феу корабль, провожаемый Зевсовым ветром, оставивСзади, прошел и священную область эпеян Элиду.Острые тут острова Телемах в отдаленье увидел.Плыл он туда, размышляя, погибнет ли там иль спасется. 300Тою порой Одиссей с свинопасом божественным пищуЕли вечернюю, с ними и все пастухи вечеряли.Свой удовольствовав голод обильно-роскошной едою,Так им сказал Одиссей (он хотел испытать, благосклонно льСердце Евмея к нему, пригласит ли его он остаться 305В хижине с ним иль его отошлет неприязненно в город):«Слушай, мой добрый Евмей, и послушайте все вы; намеренЗавтра поутру я в город идти, чтоб сбирать подаяньеТам от людей и чтоб вашего хлеба не есть вам в убыток.Дай мне, хозяин, совет и вели, чтоб дорогу мне в город 310Кто указал. Я по улицам буду бродить, и, конечно,Кто-нибудь даст мне вина иль краюшку мне вынесет хлеба;В дом многославный царя Одиссея пришедши, скажу тамЛюдям, что добрые вести о нем я принес Пенелопе.Также пойду и к ее женихам многобуйным; уж верно 315Мне, так роскошно пируя, они не откажут в подаче.Я же и сам быть могу им на всякую службу пригоден;Ведать ты должен и выслушай то, что скажу: благодатенЭрмий ко мне был, богов благовестник, который всем смертнымЛюдям успех, красоту и великую славу дарует; 320Мало найдется таких, кто б со мною поспорил в искусствеСкоро огонь разводить, и сухие дрова для вареньяПищи колоть, и вино подносить, и разрезывать мясо,Словом, во всем, что обязанность низких на службе у знатных».С гневом на то отвечал ты, Евмей, свинопас богоравный: 325«Стыдно тебе, чужеземец; как мог ты такие дозволитьСтранные мысли себе? Ты своей головы не жалеешь,В город сбираясь идти к женихам беззаконным, которыхБуйство, бесстыдство и хищность дошли до железного неба:Там не тебе, друг, чета им рабы подчиненные служат; [95] 330Нет! Но проворные, в платьях богатых, в красивых хитонах,Юноши, светлокудрявые, каждый красавец – такиеСлужат рабы им; и много на гладко-блестящих столах тамХлеба и мяса, и кубков с вином благовонным. ОстаньсяЛучше у нас. Никому ты, конечно, меж нами не будешь 335В тягость: ни мне, ни товарищам, вместе со мною живущим.После ж, когда возвратится возлюбленный сын Одиссеев,Ты от него и хитон, и другую одежду получишь;Будешь им также и в сердцем желанную землю отправлен».Голос возвысив, ему отвечал сын Лаэртов: «Да будешь, 340