Будет дивиться». Потом он сказал, обратяся к Пирею: «Клитиев сын, благородный Пирей, из товарищей, в Пилос 540 Вместе со мною ходивших, ты самый ко мне был усердный. Будь же таков и теперь, пригласи моего чужеземца В дом свой, и пусть там живет он, покуда я сам не приду к вам». Выслушав, так отвечал Телемаху Пирей копьевержец: «Сделаю все, и сколь долго бы в доме моем он ни прожил, 545 Буду его угощать, и ни в чем он отказа не встретит». Кончил Пирей и, вступив на корабль, приказал, чтоб немедля Люди взошли на него и причальный канат отвязали. Люди, взошед на корабль, поместились на лавках у весел. Тут, в золотые сандалии сын Одиссеев обувши 550 Ноги, свое боевое копье, заощренное медью, С палубы взял; а гребцы отвязали канат и на веслах К городу поплыли, судно отчалив, как то повелел им Сын Одиссеев, подобный богам, Телемах благородный. Сын Одиссеев тем временем шел и пришел напоследок 555 К дому, где множество было в закутах свиней и где с ними, Сторож их, спал свинопас, Одиссеев слуга неизменный.

Песнь шестнадцатая

Тою порой Одиссей с свинопасом божественным, рано Встав и огонь разложив, приготовили завтрак. Насытясь Вдоволь, на паству погнали свиней пастухи. К Телемаху Бросились дружно навстречу Евмеевы злые собаки; Ластясь к идущему, прыгали дикие звери; услышав 5 Топот двух ног, подходящих поспешно, Лаэртов разумный Сын, изумившийся, бросил крылатое слово Евмею: «Слышишь ли, добрый хозяин? Там кто-то идет, твой товарищ Или знакомец; собаки навстречу бегут и, не лая, Машут хвостами; шаги подходящего явственно слышу». 10 Слов он еще не докончил, как в двери вошел, он увидел, Сын; в изумленье вскочил свинопас; уронил из обеих Рук он сосуды, в которых студеную смешивал воду С светло-пурпурным вином. К своему господину навстречу Бросясь, он голову, светлые очи и милые руки 15 Стал у него целовать, и из глаз полилися ручьями Слезы; как нежный отец с несказанной любовью ласкает Сына, который внезапно явился ему через двадцать Лет по разлуке – единственный, поздно рожденный им, долго Жданный в печали, – с такой свинопас Телемаха любовью, 20 Крепко обнявши, всего целовал, как воскресшего; плача Взрыд, своему господину он бросил крылатое слово: «Ты ль, ненаглядный мой свет. Телемах, возвратился? Тебя я, В Нилос отплывшего, видеть уже не надеялся боле. Милости просим, войди к нам, дитя мое милое; дай мне 25 Очи тобой насладить, возвратившимся в дом свой; доныне В поле не часто к своим пастухам приходил ты; но боле В городе жил меж народа: знать, было тебе не противно Видеть, как в доме твоем без стыда женихи бунтовали». Сын Одиссеев разумный ответствовал так свинопасу: 30 «Правду сказал ты, отец; но теперь для тебя самого я Здесь: повидаться пришел я с тобою, Евмей, чтоб проведать, Дома ль еще Пенелопа иль браком уже сочеталась С кем из своих женихов. Одиссеево ж ложе пустое В спальной стоит одиноко, покрытое злой паутиной?» 35 Кончил. Ему отвечая, сказал свинопас богоравный: «Верность тебе сохраняя, в жилище твоем Пенелопа Ждет твоего возвращенья с тоскою великой и тратит Долгие дни и бессонные ночи в слезах и печали». Так говоря, у него он копье медноострое принял; 40 В дом тут вступил Телемах, через гладкий порог перешедши. С места поспешно вскочил перед ним Одиссей; Телемах же, Место отрекшись принять, Одиссею сказал: «Не трудися, Странник, сиди; для меня, уж конечно, найдется местечко Здесь; мне очистить его не замедлит наш умный хозяин». 45 Так он сказал; Одиссей возвратился на место; Евмей же Прутьев зеленых охапку принес и покрыл их овчиной; Сын Одиссеев возлюбленный сел на нее; деревянный С мясом, от прошлого дня сбереженным, поднос перед милым Гостем поставил усердный Евмей свинопас, и корзину 50 С хлебом большую принес, и наполнил до самого края Вкусно-медвяным вином деревянную чашу. Потом он Сел за готовый обед с Одиссеем божественным рядом. Подняли руки они к приготовленной пище; когда же Был удовольствован голод их сладким питьем и едою, 55 Так свинопасу сказал Телемах богоравный: «Отец мой, Кто чужеземный твой гость? На каком корабле он в Итаку Прибыл? Какие его привезли корабельщики? В край наш (Это, конечно, я знаю и сам) не пешком же пришел он». Так отвечал Телемаху Евмей, свинопас богоравный: 60 «Все расскажу откровенно, чтоб мог ты всю истину ведать; Он уроженец широкоравнинного острова Крита, Многих людей города, говорит, посетил и немало Странствовал: так для него уж судьбиною соткано было. Ныне ж, бежав с корабля от феспротов, людей злоковарных, 65 В хижину нашу пришел он; тебе я его уступаю; Делай что хочешь: твоей он защите себя поверяет. Сын Одиссеев разумный ответствовал так свинопасу: «Добрый Евмей, ты для сердца печальное слово сказал мне; Как же могу я в свой дом пригласить твоего чужеземца? 70 Я еще молод; еще я своею рукой не пытался
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату