Халид растерся полотенцем и отбросил его. Потом взял рубашку и повернулся к ней лицом.
Эстер плотно прикрыла веки, притворяясь спящей.
Держа в руках одежду, Халид босиком бесшумно прошел по ковру и встал возле кушетки, любуясь своей красавицей-женой. Заметив на ее щеках румянец, он догадался, что она лишь притворяется, а на самом деле только что подглядывала за ним. Но Халид не стал нарушать ее игру. Он молчал и лишь ждал момента, когда она себя выдаст.
Не зная, что он рядом, Эстер приоткрыла глаза. Ее взгляд уперся в мужской орган, который буквально на глазах вырастал из густой поросли волос. С невнятным возгласом, выражающим не то восторг, не то ужас, она поспешно зажмурилась.
— Я знал, что ты не спишь, — сказал Халид с некоторой игривостью в тоне.
Эстер не стала откликаться.
— Открой глазки, Дикий Цветок, — попросил он. — Взгляни, что твой супруг приготовил для брачной постели.
— Прикройся, — едва слышно прошептала Эстер. — Пожалуйста…
Халид послушно натянул шаровары. Оказывается, его бесстрашная дикарка нуждается в долгих уговорах, прежде чем согласится принять участие в любовных забавах. Что ж, терпение у него есть, и времени тоже вполне достаточно.
— Я уже оделся, — сообщил он. Эстер приоткрыла один глаз и увидела его голую грудь.
— Обманщик!
— Неужто тебя смущает даже грудь мужчины? Ведь мои главные сокровища надежно упрятаны.
Все еще пребывая в растерянности, девушка решила открыть и второй глаз. Затем она приподнялась на подушках, а Халид подсел к ней и запечатлел поцелуй на ее губках.
Она вздрогнула.
— Расслабься, тебе нечего бояться, — сказал Халид и стал ладонями массировать ее тонкие руки. — Не забивай себе голову страхами по поводу брачной ночи. Это все ерунда.
— Как ты можешь?.. — вырвалось у нее.
— Бояться неизвестного вполне естественно. Можешь мне не поверить, но я все равно скажу — бояться тебе нечего. Наоборот, наслаждение, которое ты и вообразить не можешь, ожидает тебя в нашей общей постели.
Опять он вогнал ее в краску. Эстер готова была упасть в обморок. Или так жарко было в шатре, или она вдруг захворала.
Халид резко встал, натянул через голову свою белоснежную рубаху.
— А теперь я вновь заменю евнуха и причешу гриву своей огненной кобылке.
Он взял из шкатулки щетку с костяной ручкой и присел рядом с девушкой.
— Повернись ко мне спиной.
Эстер не знала, какой линии поведения придерживаться. Казалось, женитьба повлияла на принца так, что суровый Меч Аллаха, изверг, чудовище, зверь, превратился вдруг в ласковое заботливое существо.
— Пожалуйста, повернись, — повторил Халид. На «пожалуйста» она откликнулась тем, что без возражений подчинилась. Халид расчесывал ей волосы до тех пор, пока они не стали потрескивать, словно огонь, с которым они были сходны цветом. Затем он помассировал ей затылок. Приятная дрожь пронизала ее позвоночник.
— Ты голодна, моя красавица? — Халид жарко дышал ей в ухо.
О боже! Что он творит с ней? Сначала ее кидает в озноб, затем в жар. То ее трясет от холода, то она покрывается потом. И все из-за его близости, из-за его прикосновений. Кажется, он сводит ее с ума.
— Ты меня слышишь, любимая?
Эстер понятия не имела, о чем он ее спрашивает.
— Вставай! — Он протянул ей руку.
Под взглядом его пронзительных голубых глаз Эстер терялась. Он улыбнулся, ободряя ее. Взяв под руку, принц подвел ее к столику и помог устроиться среди подушек. Налив ей в кубок розовой воды, Халид позвонил в колокольчик, извещая слуг, чтобы подавали ужин.
Звуки непривычной для слуха Эстер музыки, смех и мужские голоса доносились из караван- сарая.
— Мои люди и семейство Казарьянов отмечают нашу свадьбу, — пояснил Халид.
— Значит, это правда, мы действительно поженились? — шепотом спросила Эстер.
— Женитьба слишком серьезное дело, чтобы позволять себе розыгрыши. А тебе разве не по душе стать восточной принцессой?
— Я не против, но я все-таки не понимаю, как священник…
— Вот и наш ужин, — прервал ее Халид. Произнесенное ею слово «священник» смутило его, но он не стал рассеивать ее заблуждения, что христианин в церковном облачении поженил их. Для нее будет лучше, если она узнает правду наутро.
Под руководством Абдуллы двое слуг заставили стол изысканным угощением. От великого множества закусок в маленьких чашах пестрило в глазах. Тут была и молодая фасоль в оливковом масле, и жареный цыпленок с душистым рисом, и рыбное желе, и свежие лепешки, которые можно было обмакивать в густые сливки или в чесночный соус.
— Как самочувствие Абдуллы? — прошептала Эстер. — Надеюсь, я не нанесла ему серьезной раны.
— Ты ранила его гордость.
— Следует ли мне извиниться?
— Принцессы не приносят извинений.
— Даже своим принцам?
— Принцесса никогда не поступит с принцем так, что потом ей придется извиняться. Такого быть не должно, — с внезапной суровостью произнес Халид.
— А что, если принц… Что, если ты совершишь по отношению ко мне нечто, за что должен будешь просить у меня прощения?
Халид глянул на нее с чувством превосходства.
— Принц располагает большей свободой в поступках, чем принцесса.
— Это же несправедливо!
— Таков наш мир. Запомни это.
Эстер помолчала, потом вновь открыла рот.
— Могу я задать тебе очень личный вопрос?
— Ты моя жена и вправе спрашивать меня о чем угодно.
— Тогда скажи, зачем ты женился на мне? Ведь я даже тебе не нравлюсь.
Халид пристально посмотрел ей в глаза, затем жестом пригласил занять место рядом с собой. Эстер обошла стол и устроилась на подушке возле него. Повернув голову, она глянула на Халида выжидающе. Ничтожное расстояние разделяло их лица, а он, обвив сильной рукой ее плечи, еще плотнее прижал Эстер к себе.
— Я хочу тебя, — в хрипловатом голосе его прорвалась столь долго сдерживаемая страсть.
— Я-я не понимаю.
«Как же я люблю тебя!» — подумал Халид. Однако он не хотел, чтобы через любовь она управляла им, как это делала его бабушка Хурема, вившая веревки из влюбленного в нее султана Сулеймана.
— Ты желала знать, почему я на тебе женился? — шепнул он Эстер на ухо. — Я отвечу. Я женился, чтобы уложить тебя в свою постель.
Такой ответ не устроил Эстер.
— И на скольких женщинах ты женился с этой целью?
Мысль о том, что другие женщины имели место в его жизни, вдруг взбесила ее.
— С чего ты взяла?..
— Эйприл говорила, что в твоей языческой стране мужчина может иметь четырех жен и бессчетное множество наложниц. — Тут Эстер повысила голос. — Я англичанка и подобных обычаев не одобряю!