Когда она опять повернулась к нему, он пристально посмотрел на нес и сказал:

— Да, я слышал о девчонке. Эти недалекие людишки придумали весь этот вздор о ней, не видя истинного виновника всех бед в городе. — Он не стал говорить об оборотне, не зная, верит ли в его существование Фрэнсис.

Он мысленно вернулся к Луизе. То, что произошло с девушкой, ему было хорошо знакомо. У Луизы и у него было много общего. Он так же, как и она, с детства испытывал неприязнь окружающих его людей, которые обзывали и оскорбляли его.

— Ты знаешь, что она пропала?

— Когда?

— Утром. Она убежала, и Бэлл думает, что с ней случилось самое худшее. — Затем, тяжело вздохнув, Фрэнсис добавила: — Мне нужно, чтобы ты помог мне найти ее.

Он нахмурился:

— Я ее не так хорошо знаю и не представляю, где она может быть.

— Кто-то из соседей видел, как она направлялась на юг на своем Дифайнте, на той лошади, которую она купила в форте Мерси. Может, ты знаешь, куда она могла бы направиться?..

Чако подумал немного и сказал:

— Возможно, н удастся напасть на ее след, если, конечно, там не побывал кавалерийский полк.

Она посмотрела на него вопросительно, пытаясь найти объяснение.

— Подковы армейских лошадей отличаются от городских. Я смогу распознать следы лошади Луизы.

— Ты возьмешь меня с собой?

— Взять тебя? — Для него было бы пыткой взять с собой женщину, которой он причинил боль, но которую очень хотел. Он отрицательно покачал головой. — Я поеду один.

— И что, если ты найдешь Луизу? Ведь она тебя не знает достаточно хорошо. Сомневаюсь, что тебе удастся уговорить ее вернуться в Санта-Фе.

— Я не буду уговаривать ее. Я просто привезу ее обратно, хочет она этого или нет.

— Увидев тебя, она может испугаться. Лучше я поеду с тобой.

Чако не нравилось то, что она хочет ехать с ним. Он мог бы съездить и один. Если она все же и последует за ним, он сможет ускакать от нее, оставив ее в облаке пыли, и ей не удастся догнать его. Но главным в этом деле было не желание Чако, а Луиза Джэнкс, ее спасение и возвращение. Фрэнсис права, что девушка может испугаться и не поехать с ним. А если она увидит Фрэнсис, то обрадуется ей и, возможно, ее даже не придется уговаривать вернуться.

Он кивнул Фрэнсис, соглашаясь на ее поездку с ним.

— Не могли бы мы выехать сразу же, по свежим следам?

— В этом нет необходимости. Солнце уже зашло за горизонт. Пока мы будем собираться, станет совсем темно.

Согласившись с этим, Фрэнсис уже собиралась уйти, чтобы рассказать обо всем Бэлл. Затем она остановилась, ей надо было сказать ему что-то еще, очень важное:

— Чако, ты, конечно, мог бы и не делать всего этого, после того… я имею в виду… Я хочу знать, как я смогу…

Холодно посмотрев, он резко оборвал ее и сказал:

— Я делаю это для девочки.

Чако смотрел вслед Фрэнсис, которая, ничего не ответив на это, ушла с высоко поднятой головой.

Он старался убедить себя, что делает это ради Луизы. Так же он уговорил себя, что вернулся на работу лишь для того, чтобы сорвать планы де Аргу-элло в отношении него.

Но, честно говоря, он обманывал себя. Он приехал из-за нее, хотя и понимал: пока тень Мартинеса будет напоминать о себе, вряд ли ему удастся вернуть расположение Фрэнсис.

Нет ничего, что бы он не мог сделать для Фрэнсис, подумал он и вдруг вспомнил о Мартинесе.

Почти ничего.

* * *

На рассвете они уже были в пути. Бэлл указала ту дорогу, где якобы сосед видел Луизу, и Фрэнсис облегченно вздохнула, когда Чако нашел след лошади Луизы. Фрэнсис заверила Бэлл, что они обязательно отыщут ее дочь. Она без всякой помощи залезла на лошадь, полная решимости помочь своей подруге. Елена приготовила им в дорогу еду, но Фрэнсис надеялась, что они скоро вернутся с Луизой и еда им не пригодится.

В воздухе чувствовалась ранняя утренняя прохлада. Солнце поднималось из-за горизонта, а небо было все в ярких полосах. Если бы их поездка не была столь серьезной, а Чако не был таким угрюмым, то окружавший их пейзаж воспринимался бы совсем по-другому. После ее безуспешной попытки наладить с ним отношения она решила больше к этому вопросу не возвращаться. По крайней мере она не станет первой говорить о случившемся, сам Чако должен объяснить свое поведение… и выслушать ее точку зрения на этот счет.

А пока она постарается не думать, что произошло между ними той ночью. Она будет сдерживать себя при виде чувственного изгиба его рта, его волос, которые так красиво развеваются, когда он скачет верхом на лошади. А главное, не вспоминать как он прикасался к ней, нежно обнимал ее.

Но Фрэнсис боялась, что не сможет долго сдерживать себя, она страстно желала его.

На одном из участков дороги Чако слез с лошади, присел на корточки и внимательно стал осматривать оставленные следы:

— Похоже, что здесь кто-то присоединился к Луизе.

Фрэнсис сразу же тревожно запричитала:

— О нет, только не это, только не кто-то из жителей…

— Это военный, — оборвал он. Он пошел дальше по их следам. — А вот здесь они поехали рядом.

— Ты имеешь в виду, что Луизу сопровождает вполне официальное лицо?

— Официальное? — Он пожал плечами и сел на лошадь. — Я знаю одно, что она едет не одна или ехала не одна.

Фрэнсис старалась подбодрить себя, но она все же опасалась за Луизу, которая была еще такой юной. К тому же она понимала, что мужчина может быть опасен для молодой девушки. Но она надеялась, что Луиза цела и невредима.

Очень скоро Чако повернул с основной дороги, и они въехали на пересеченную местность с богатой растительностью. Сосны тянулись своими кронами к небу, отдельные участки были покрыты кустарником, раскидистым можжевельником, попадались заросли полыни.

— Похоже, что Луиза страшно испугалась, что ее поймают, раз она направлялась прямо в Альбукерке, — объяснял Чако, видя, что Фрэнсис расстроилась. — Не волнуйся. Мы найдем ее. Пока что мы идем точно по ее следу.

— Она ехала здесь одна? — спросила Фрэнсис, переведя дух.

— Нет, здесь все еще просматриваются два следа. Тот, второй, шел за ней неотступно.

Проходили часы, несколько раз они останавливались, когда Чако вынужден был внимательно рассмотреть следы. Используя такие остановки, Фрэнсис слезала с лошади, чтобы размять уставшие ноги. В основном всю дорогу они молчали. Это выглядело так, словно она его не волновала, а у нее к нему вообще не было никаких чувств.

Раздражение Фрэнсис его пренебрежением возрастало. Не выдержав, она направила свою кобылу к нему и первой начала разговор:

— А что будет потом, когда мы найдем Луизу?

— Вернемся в Санта-Фе, — сказал он, посмотрев на нее холодными серыми глазами. — Или у тебя есть другие предложения?

— Я имею в виду, что надо ведь искать настоящую убийцу. Как мы найдем ее?

— Ты не хочешь найти ее?

Вы читаете Колдунья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату