- Будет, будет, Оскар, – Гурьев поднялся. – Идёмте. Я отвезу вас домой. Вам нужно отдохнуть и набраться сил.
Была уже поздняя ночь, когда Брукс вышел из такси у крыльца своего домика. Гурьев уехал, а Брукс долго не мог успокоиться. Он не был пьян, но был возбуждён так, что едва держался на ногах. Чувствуя ватную слабость в мышцах, он опустился на ступеньку, поставил локти на колени, обхватив ладонями голову, и долго ещё сидел в такой позе.
Придя, наконец, домой, он, не отвечая на встревоженные вопросы жены, с испугом взиравшей на его расстёгнутые пиджак и жилетку и сбившийся на сторону галстук, прошёл сначала в детскую. Потрогав лобики детей, он вышел, рассеянно улыбнулся Молли и, по-прежнему молча, вошёл в спальню.
Здесь он шагнул в угол и с размаху опустился на колени пред висевшим на стене распятием. Ты есть, подумал Брукс и улыбнулся, как ребёнок. Конечно, Господи, Ты есть. Ты послал его, ангела мщения. Послал его ко мне. Ты услышал мои мольбы, Господи. Ты есть, Господи, Ты есть. Я знаю. Ты просто проверял меня, испытывал мою веру, испытывал, насколько глубоки и искренни были мои молитвы, – все эти годы, Господи, все эти годы. Я выдержал, Господи. Я помогу ему, я сделаю всё, что он скажет. И они умрут, – все умрут. Здесь и сейчас. О, воистину, – безграничны доброта и милосердие Твои, Господи!
Лондон. Апрель 1934 г .
Начался светский сезон. Рэйчел нервничала, – хотя Гурьев легко и быстро учился, а она сама старалась изо всех сил. В первый вечер, увидев, какими взглядами провожают Гурьева девицы и дамы, она и сама посмотрела на него другими глазами. Боже, подумала Рэйчел. А ведь я привыкла, что он рядом. Всё время рядом. Да почему же он не отходит от меня ни на шаг, чёрт побери?!
- Отойдите от меня, – чарующе улыбаясь, прошипела Рэйчел. – Я вас представила по меньшей мере двум дюжинам дам, умирающих от любопытства в надежде расспросить вас о стадах диких обезьян, скачущих с лианы на лиану в джунглях Амазонки[11]. Сделайте же вид, наконец!
- И не подумаю, – улыбнулся в ответ Гурьев. – Я пришёл сюда с вами, и проведу этот вечер с вами. Весь, от начала до конца. Леди Рэйчел.
- Это невыносимо. Немыслимо. Вы отпугиваете от меня всех кавалеров!
У тебя нет никаких кавалеров, Рэйчел, тоскливо подумал Гурьев. Эта толпа самодовольных уродов просто не в состоянии понять, что ты за сокровище. Ну да, они хотят тебя, – ещё бы, ещё бы, Рэйчел. Я вижу их взгляды. Я читаю их лица, Рэйчел. Я такое читаю на их лицах, Рэйчел. И что всё это значит, я раскопаю во что бы то ни стало. Вот как Бог свят. Господи. Рэйчел. Если бы нашёлся хоть кто-нибудь, достойный занять место рядом с тобой, Рэйчел. Настоящий мужчина, способный увидеть тебя, разглядеть тебя, Рэйчел. Наплевать на условности. Наплевать на всё и нести тебя на руках. Всю жизнь. Я исчез бы в тот же день, Рэйчел. Вот веришь ты или нет.
- Пусть попробуют, – пожал плечами Гурьев, продолжая улыбаться. – Надо же им когда-нибудь понять, каково это – испугаться по-настоящему. Без дураков.
- Для чего же мы сюда пришли, в таком случае?!
- Я вам объясню, – сжалился Гурьев. – Чтобы они все полопались от любопытства и начали рвать нас на части, в надежде заполучить в гости.
- Нас?!
- Нас, – кивнул Гурьев. – А что же вы думаете, – я стану наносить визиты в одиночестве? Разве мы так договаривались?
- О том, что вы станете вести себя так, будто мы помолвлены, мы тоже не договаривались, – рассвирепела Рэйчел. – Или я ошибаюсь?!
- А что, это так выглядит? – приподнял брови Гурьев.
- Именно так.
Гурьев взял её за локоть и, наклонившись к самому её уху, так близко, что вместе с его словами она услышала и почувствовала его дыхание, прошептал:
- А мне нравится.
Господи, подумала Рэйчел, замирая от ужаса. И мне нравится. Какой ужас! Немыслимо.
- Но когда я сяду играть в бридж…
- Я тоже сяду играть в бридж, – Гурьев чуть наклонил голову к левому плечу.
- А вы умеете?!
- А вы даже не удосужились за всё это время спросить. Что же вы так? Леди Рэйчел.
'Леди' он произносит так, как будто посмеивается надо мной, подумала она. Не столько даже надо мной, сколько… А вот когда он произносит 'Рэйчел', его голос становится совсем иным. Совсем. Это просто немыслимо!
- Так вы умеете.
- Ну, у меня могут возникнуть некоторые сложности с терминологией во время первой партии. Но я справлюсь. Леди Рэйчел.
Вот, вздохнула она. Вот. Опять!
- Мы не можем играть вместе. Во всяком случае, сегодня.
- Можем, – кивнул он. – Мало того – будем.
- Я даже не знаю, какой вы партнёр!
- Как партнёр, я совершенно великолепен, – Гурьев, кажется, вовсе не собирался притворяться, будто шутит.
- Прекратите на меня давить!
- Слушаюсь и повинуюсь, – поклонился Гурьев. Не шутовски, а по-настоящему поклонился. И, выпрямившись, прищурился: – Леди Рэйчел.
- Ну, хорошо, хорошо, – вздохнула Рэйчел. – Разве можно так сердиться по пустякам, Джейк? Раз вы настаиваете, я буду с вами играть. Только не сверкайте так глазами, вы ведь подожжёте дом!
- Обожаю пялиться в огонь.
- Джейк… На нас смотрят.
- Пусть смотрят.
Что это с ним, встревоженно подумала Рэйчел. Этот взгляд – и желваки по щекам… Какой он всё- таки огромный, это же просто немыслимо…
Четвёрки расселись за ломберными столиками, и началась игра. Рэйчел всегда рассматривала бридж просто как приятное времяпровождение. И никогда не была особо сильным игроком. Откровенных ляпов не допускала, но вести игру всегда предпочитала доверить партнёру [12] . А он… Русский, русский, с восторгом и содроганием думала Рэйчел, глядя на Гурьева. Всё делает, как русский: с улыбкой – головой в омут!
Они окончили партию, – как оказалось, блестяще. Гурьев, испросив разрешения на минуту удалиться, поднялся, и, словно невзначай дотронувшись до плеча Рэйчел, вышел. Её соседка справа, баронесса Чейнхилл, наклонилась и прошептала, – впрочем, так, чтобы этот шёпот был услышан и за соседними столиками:
- А для Тарзана он вовсе даже неплох, дорогая. Очень, очень неплох. Где вы его нашли?
- Упал с неба, дорогая Лиз, – старательно просияла Рэйчел.
- Дайте знать, когда он вам надоест, – проворковала баронесса. – Он просто очарователен!
Или я ему надоем, подумала Рэйчел. Хотя на это совершенно не похоже. Не думаю, дорогая, что с этим мужчиной удастся поиграть в кошки-мышки. Он посмотрит-посмотрит, наклонив набок башку, а потом – ка-а-а-к хлопнет своей лапищей! Мокрое место от тебя останется, дорогая Лиз. Как и от меня. Что же он такое задумал, Господи Боже?! Он похож на яркую свечу в абсолютной тьме, поняла Рэйчел, свечу, к которой, забыв обо всём на свете, слетаются мотыльки со всей округи. Но… Свет необходим мотылькам, а свече – ей хватает собственного света. Ей не нужны мотыльки – она всего-навсего обжигает их, хотя делает это совсем не со зла. А я?!