— Что за чертовщина? — внезапно пробормотал Хью, вставая.

Саймон тоже увидел одну из десятилетних близнецов Мейтлендов, мчавшуюся через сад к взрослым дамам. Ее русые кудри подпрыгивали по плечам, а белое платье развевалось на ветру. Своим детским звонким голоском девочка звала мать. Саймон не знал, как ее зовут — Оливия или Джейн, — потому что они были похожи, но понял, что ребенок чем-то напуган.

Одри повернулась к дочери, и озабоченность на ее миловидном лице сменилась выражением ужаса. Через секунду она бросилась к дому, а вслед за ней — Эмилия и остальные.

— Интересно, что там случилось? — произнес Хью, направляясь к открытой двери.

Саймон тоже выскочил из дома и направился к женщинам, которые уже исчезли за углом. Когда он сам повернулся туда же, то увидел их всех возле огромного дуба. Его прекрасная жена взобралась на низкую скамью, стоявшую у подножья дерева.

Он еще не успел туда добежать, как Эмилия подпрыгнула, ухватилась за какой-то сучок и исчезла среди зеленых листьев и ветвей. Какого дьявола нужно было ей лезть на дерево?

— Майор Блейк! — воскликнула Одри, хватая его за руку. — Слава Богу, что вы здесь.

Саймон посмотрел вверх, и его сердце учащенно забилось, когда он заметил, что Эмилия пытается добраться до маленькой девочки, сидящей на толстой ветке высоко над землей.

— Что здесь происходит? — потребовал ответа Хью, подбежавший к группе взволнованных наблюдателей.

— Это Оливия, — сказала Одри. — Девочка играла с Мисти, и глупая кошка забралась вверх по дереву. Оливия полезла за ней и вот, пожалуйста, обе застряли наверху, а Эмилия вознамерилась снять их оттуда.

Хью нахмурился и сурово взглянул на свою младшую дочь.

— Где мисс Вентворс? Почему, черт возьми, она не смотрит за вами?

— Она пошла за лакеем, чтобы попросить его снять Мисти, — произнесла Джейн, глядя на отца округлившимися от страха глазами, — но Ливи не захотела ждать.

У Саймона даже ладони взмокли, когда он увидел, как Эмилия пробирается к своей сестре. Проклятье. Сам он испытывал панический страх перед высотой.

Эмилия, между тем, добралась до ветки, на которой сидела Оливия, и попыталась устроиться рядом. Ее золотистое платье слегка задралось, открыв белье и немного бледной кожи, и Саймон смотрел на девушку, разрываясь между чувством восхищения ее смелостью и страхом за ее безрассудство.

— Эмили, я не могу слезть вниз! — Оливия, пошатываясь, сидела на хрупкой ветке, крепко прижав к себе кошку. Мисти мяукала во всю глотку, видимо, протестуя против жарких объятий или против розового муслинового одеяния и дамской шляпки, в которые ее разрядила девочка.

— Не волнуйся, Ливи, я здесь. — Эмилия бросила взгляд вниз, на тех, кто сейчас наблюдал за ней, и почти сразу почувствовала легкое головокружение. Она проглотила комок, подкативший к ее горлу. В детстве она не пропускала ни одного дерева, чтобы не забраться на него, но до сих пор ей не приходилось забираться так высоко.

Она все-таки пересилила страх и, стараясь не смотреть на землю, осторожно продолжила свой путь по ветке. Эмилия подтянулась на руках и затем обхватила ногами шершавый ствол. Несколько томительных секунд, еще шажок, и, наконец, она добралась до младшей сестры.

— Отпусти кошку и дай мне руку, — мягко произнесла девушка.

Оливия отчаянно замотала головой.

— Мисти не сможет спуститься без моей помощи, нижняя губа Оливии дрожала. — Я не могу оставить ее здесь.

Эмилия придвинулась ближе к сестре и сказала:

— Давай сперва снимем тебя, а потом Мисти. Оливия крепко обняла отчаянно оравшую кошку.

— Обещай мне, что ты не оставишь ее здесь! Эмилия улыбнулась:

— Обещаю.

Девочка осторожно отпустила питомца, и животное проворно метнулось мимо хозяйки к концу ветки.

— Мисти! — вскрикнула Оливия и повернулась, чтобы броситься за кошкой.

— Нет! — Эмилия наклонилась и схватила сестру за руку. — Давай ты попробуешь спуститься, а я достану кошку.

Оливия помедлила, с беспокойством посмотрела на свою любимицу, уже сидевшую на самом конце сука. Дамская шляпка сползла на глаза кошки, а из-под розового муслинового платья виднелась пушистая бело-рыжая шерстка. Эмилия мягко потянула сестру за руку.

— Ливи, обещаю, что сниму Мисти. Но ты должна спуститься вниз. Мама с папой волнуются.

Оливия бросила печальный взгляд на кошку, затем кивнула и с помощью Эмилии начала перебираться поближе к мощному стволу дерева. Но едва девчушка оказалась в безопасности и ухватилась за толстую ветку, как она тут же посмотрела на старшую сестру большими зелеными глазами, полными доверия, и напомнила:

— Теперь ты должна достать Мисти. — Увидев, что Эмилия замешкалась, девочка добавила: — Ты же обещала!

Эмилия вздохнула и повернулась к кошке:

— Кис-кис, иди сюда, Мисти!

Кошка замяукала, но с места не сдвинулась. Тогда девушка схватилась за сук и сама попыталась перебраться к животному поближе.

— Иди ко мне, я дам тебе чашечку сливок.

Мисти по-прежнему сидела на ветке, и только ее свисавший хвост стремительно хлестал по листьям. Эмилия поправила платье, желая сохранить благопристойный вид и одновременно стараясь не оцарапаться о сучья, и вновь повторила попытку:

— Иди сюда, Мисти. Ну иди же! Я не сделаю тебе больно.

Мисти утробно мяукнула и, наконец, направилась к человеку.

— Так, — пробормотала Эмилия и протянула руку кошке.

Та обнюхала ладонь хозяйки и потерлась мордочкой о ее пальцы.

— Ну же, иди сюда! — Эмилия ухватилась за розовый муслин и поймала кошку. Мисти заворчала, недовольно выгнула спину в знак протеста, но Эмилия прижала ее к груди и потом, сидя на ветке и отчаянно стараясь не потерять равновесия, осторожно высвободила животное из всех этих кукольных одежд. Успокаивающе поглаживая кошку, Эмилия прошептала:

— Ну-ну, не бойся! Ты в безопасности, глупое создание.

И тут же, словно в ответ на ее слова, сук, на котором она сидела, затрещал. От этого звука Эмилия чуть не лишилась рассудка. И вдруг снизу раздался мужской голос:

— Проклятье, женщина! Похоже, вы собираетесь сломать свою прекрасную шею!

Эмилия облегченно вздохнула, услышав его. Она посмотрела через плечо туда, где на месте Оливии на толстой ветке стоял ее самозванец-муж.

— Где моя сестра?

— На земле. — Он сделал глубокий вдох, не сводя с нее глаз. — Там, где должны быть и вы, и я.

— Сейчас я должна признаться, что рада видеть вас.

— Приятно, конечно, но я предпочел бы услышать эти слова при других обстоятельствах, — хмыкнул он.

Эмилия нахмурилась:

— Вы выглядите немного бледным.

Саймон, проклиная собственную слабость, сжал зубы и процедил:

— Подозреваю, что вы не понимаете, как высоко забрались.

Она некоторое время смотрела на него и вдруг сказала:

— Только не говорите мне, что вы боитесь высоты.

Он хотел ей возразить, но промолчал. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и Эмилия вдруг подумала, что он сейчас вовсе не похож на высокомерного наглеца. Пожалуй, сейчас перед ней был просто

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату