– Я не желаю больше смотреть, как тролли играют моим огнивом! Они доиграются до чего-нибудь такого, что и тебе будет плохо! – пригрозила Хёрдис в темноту. – Я должна пойти и получить его! Ты слышал! Завтра же ты отнесешь меня туда!
– Не понесу, – гулко бухнула темнота. – Ты и так достаточно находилась. С этим железом... Нечего тебе столько ходить. Сиди дома.
– Нет, отнесешь, отнесешь! – Хёрдис со злобой ударила ногой каменный пол, потом еще и еще, точно хотела причинить ему боль. На самом деле она била саму себя, злясь, что не чувствует боли. – Я так хочу! Ведь не ты же добудешь мне мое огниво! И не твоя же троллиха! Оно само не придет!
– Это легкое дело, – пискнул кто-то рядом.
Хёрдис не успела отстраниться, и ее ногу царапнули чьи-то мелкие острые зубы. С негодующим криком Хёрдис отскочила. Рядом с ней кто-то зашевелился и захихикал.
– Уйди прочь, великанье отродье! – гневно крикнула Хёрдис. – Иди к своему гадкому отцу, может, он ненароком тебя раздавит! Чтоб я тебя больше никогда не видела!
Тихое хихиканье послышалось снова. Дагейда, дочка Хёрдис и Свальнира, воспринимала эти крики также как человеческие дети воспринимают ласковые слова матери. Дочь великана с самого рождения не слышала от своей матери ничего другого, потому что Хердис свирепо возненавидела ее еще до того, как та родилась. Дочь великана своим рождением приковывала ее к мертвому миру камней, приковывала цепью кровного родства, и после ее появления Хёрдис ощутила себя пленницей вдвое сильнее. Она не хотела знать имя ребенка и Дагейду выкармливала волчица. Даже имя новорожденной выбирал Свальнир, счастливый и гордый, что у него есть ребенок наполовину человеческой крови. Девочка родилась крошечной, как цыпленок, но росла по-великаньи быстро. Она появилась свет всего год назад, а выглядела на двенадцать лет.
– Позволь, я принесу тебе твое огниво! – просительно бормотала Дагейда, примериваясь еще раз ласково куснуть мать за ногу, если та зазевается. – Я принесу! Это не трудно! Я сумею! Я ведь уже так много умею: отводить глаза, завораживать живое и неживое! Я сделаю так, что огниво само прибежит ко мне, а я принесу его к тебе!
– Иди! Чтобы тебя там собаки разорвали! – пожелала Хёрдис.
– Нет, – бухнул из глубины пещеры Свальнир. – Девочка еще мала. Ей рано тереться возле людей.
– А ты слишком велик! – крикнула в ответ Хёрдис. – Тебя сразу узнают. Не все такие дураки, как была я когда-то, когда ты только начал вокруг меня отираться, а я тебя не узнала! Иди, если хочешь не вернуться назад. Я лучше умру тут от голода – хотя бы больше никогда тебя не увижу!
– Пошли твоего Жадного, – предложил Свальнир, не обращая внимания на брань. – С теми глупыми людишками он справится не хуже нас. Дай ему сердце, и пусть идет. Раздобыть огниво и принести тебе у него ума хватит.
– Помолчи! Я сегодня уже тебя наслушалась! На целый год вперед!
Оттолкнув теревшуюся рядом Дагейду, Хёрдис отошла к самому зеву пещеры и посвистела. Рядом в темноте зашевелилось что-то большое и лохматое, влажный нос ткнулся ей в руку. Хёрдис положила ладонь на высокий лохматый загривок. Жадным звали огромного волка, ростом не уступавшего медведю. Хёрдис нашла его еще щенком и сама выращивала, подкармливая при случае трупами убитых и утонувших. Она ездила на нем верхом, как на лошади, и Жадный был предан ей, как собака. А Хёрдис любила его гораздо больше собственной дочери, потому что он был живым и теплым. В нем не было ни капли каменной крови, во всей этой проклятой пещере, во всем этом трижды проклятом Медном Лесу он – самое порядочное существо!
– Тебе предстоит работа, Жадный, – бормотала Хёрдис, встав рядом с волком на колени и погладила его огромный лоб. Волк лег рядом с ней, растянулся на полу пещеры и ткнулся головой в ее руки. – Тебе придется погулять по Медному Лесу. Тебе придется добежать почти до моря. Какой ты счастливый, Жадный, ты можешь бегать на свободе хоть по всему свету... Там одни глупые люди играют с моим огнивом и не знают, что ими самими играют тролли. Огниво нужно вернуть мне, а тролли пусть делают с глупыми людишками что хотят. Можешь съесть их всех. Всех до одного.
Жадный терся головой о каменный пол и заглядывал в лицо хозяйке светящимися в темноте зелеными глазами.
– Только тебе придется идти на двух ногах, – шептала ему Хёрдис, теребя густую шерсть на горле зверя. – Если бы вон тот дрянной великанишка согласился меня отпустить, то я надела бы на тебя сердце уже возле тех людишек. Но я надену его здесь, и тебе придется идти уже с ним и туда, и обратно. Ничего не поделаешь. Но ты и так сумеешь съесть их, если захочешь. Ведь так?
Среди разных вещей, которые Хёрдис хранила отчасти ради пользы дела, а отчасти на память, имелся крошечный кожаный мешочек с засушенным человеческим сердцем внутри. Хёрдис раздобыла его на поле битвы Конунгов. Теперь, стоило надеть этот мешочек на шею любому зверю, как тот принимал человеческий облик. Иногда Хёрдис раздумывала, что станется со Свальниром, если надеть этот мешочек на него. Если бы он дался, как же!
Запустив пальцы в густую шерсть волка, Хёрдис зажмурилась и сжала зубы. Ненависть к великану и его пещере, ненависть к себе самой навалилась на нее душной волной, и Хёрдис собрала все силы, чтобы ее пережить. Неужели это будет продолжаться вечно?
Свальнир говорил, что она не умрет и будет жить всегда, как он сам. Неужели это правда? О боги Асгарда, неужели и смерть не придет избавить ее от этой жизни?
Но боги Асгарда не слышали ее. Темная пещера в горах Медного Леса была закрыта от их ясных взоров.
Однажды утром хозяйку Нагорья вызвали во двор.
– Там пришел какой-то бродяга, – доложила служанка. – Просит поговорить с хозяйкой. Говорит, работы хочет...
– Работы? – Далла подняла тонкие брови. – какой работы? Сейчас не весна, мне работники не нужны. Пусть Кар посмотрит.
– Он просит хозяйку. Говорит, на всякую работу согласен.
– Ну, хорошо. – Далла поднялась с места и сделала знак подать ей накидку. – Посмотрим, что там за чучело явилось... Такая скука!
Она жалобно посмотрела на Гельда. Он радостно улыбнулся в ответ. С той памятной ночи гадания он почти не отходил от хозяйки, и даже вечером ей стоило больших трудов прогнать его в гостевой дом: он просил позволения лечь на пол возле ее лежанки и охранять от дурных снов. Гельд не упускал случая сесть поближе к ней, прикоснуться к ее руке, осыпал ее похвалами. Все это делалось весело и как бы шутя, так что даже самая надменная вдова не смогла бы упрекнуть его в неучтивости или дерзости. Это было похоже на игру, и Далла, так долго прожившая в глуши, отдавалась этой игре с детским увлечением и женским пылом.
Вот и сейчас Гельд стремительно вскочил, выхватил из рук Фрегны накидку и сам подал ее хозяйке. – Позволь, я поправлю, – тихо шепнул он, когда Далла натянула накидку.
Его руки скользнули по ее плечам, как бы оправляя мех; Далла сделала большие глаза, будто дивясь его смелости, и отошла, но только когда он уже убрал руки. Служанки с мучительным усилием старались сохранить невозмутимые лица, но кривились и фыркали в рукава, едва лишь хозяйка отворачивалась.
Конечно, Гельд увязался за Даллой во двор. Перед дверями хозяйского дома стоял бродяга – рослый, сильный по виду мужчина средних лет, с грубоватым лицом и жесткими темными волосами, с густой щетиной на щеках и подбородке. Одет он был в простую грубую рубаху, кожаные штаны и накидку из волчьего меха. За спиной у него висел тощий мешок, в руках он держал здоровенную толстую палку, служившую, как видно, посохом.
– Ну, что тебе надо? – спросила Далла, окинув его небрежным взглядом. – Кто ты такой?
– Ты – хозяйка? – низким, медленным голосом отозвался бродяга. Его зеленоватые глаза внимательно осмотрели нарядную Даллу и мельком зацепили Гельда возле нее.
– Я, разумеется. Другой хозяйки тут не бывало. Чего тебе нужно?
– Меня звать Ульв сын Ульва. Я оттуда. – Бродяга показал концом своего посоха на север. – Ищу