Рисунки, краски, позолота. Художественная работа. Искусством этим восхищен. Ивэйн тревогою смущен. Отторгнутый от всей вселенной. Не тосковать не может пленный. Грустит в неволе даже зверь. Вдруг заскрипела рядом дверь. И соизволила явиться. Весьма красивая девица. Из тесной горенки своей. Она выходит поскорей. Увидев рыцаря в кольчуге. И говорит ему в испуге: «Ах, сударь! Вам грозит беда! Не в пору вы зашли сюда. Вы, сударь, с нашим домом в ссоре. И в нашем доме нынче горе. Смертельно ранен господин. А кто виновник? Вы один! Он корчится в предсмертной муке. Едва не наложила руки. Хозяйка наша на себя. О рыцаре своем скорбя. Вы – наших горестей причина. Вы погубили господина. Боюсь, придут сюда сейчас. Чтобы прикончить, сударь, вас. Вассалы вас убьют на месте. Из чувства справедливой мести». Мессир Ивэйн ответил: «Да! От них не скрыться никуда». «Ну, нет, – промолвила девица, — Отчаиваться не годится. Ведь я не выдам вас врагу. Конечно, вам я помогу. Пока в моей вы, сударь, власти. Не бойтесь никакой напасти. Я благодарна, сударь, вам. И за добро добром воздам. Вы при дворе меня встречали,[16] Меня вы часто выручали. Сгорала там я со стыда: Мне госпожа дала тогда. Ответственное порученье. Уж вот мученье так мученье! Была я чересчур скромна. И недостаточно умна. Всех тонкостей не разумела. Рта при дворе раскрыть не смела. Другим девицам не в пример. Стыдилась я своих манер. И только вы один вначале. Меня любезно привечали. Вас, рыцарь, вмиг узнала я. Сын Уриена-короля,[17] Ивэйном, сударь, вы зоветесь. Вы на свободу не прорветесь, — Искать вас будут здесь и там. Но повредить не смогут вам. Пока на палец ваш надето. Волшебное колечко это». И, поглядев ему в лицо. Дала чудесное кольцо. Девица нашему герою. Как будто дерево корою. Невидимостью облечен. Счастливец тот, кому вручен. Подарок этот несравненный. С таким колечком рыцарь пленный. Незримый для враждебных глаз. Пожалуй, был свободней нас. Наш рыцарь вовсе не в темнице. Попал он в горницу к девице. О чем тут, право, горевать! Роскошно застлана кровать. Найди попробуй ткань дороже! Улечься на такое ложе. Австрийский герцог[18] был бы рад. Не покрывало – сущий клад. Мессир Ивэйн проголодался. Недолго рыцарь дожидался. Девица принесла вина. И жареного каплуна. Какое вкусное жаркое! Вино хорошее какое! Вино прозрачнее слезы. Наверно, лучше нет лозы. Вновь после трудностей дорожных. Ивэйн отведать мог пирожных. Он яство каждое хвалил. И вскоре голод утолил. Внезапно шум раздался в зале: Ивэйна рыцари искали. Врага боялись упустить. Они хотели отомстить. Того, кому они служили. В гроб домочадцы положили. Девица говорит: «Мой друг!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату