Я сел попрямее.

– И Сьюзен – где Сьюзен?

– На них напали, – сказал Лайем. – Но мы это видели, и похоже, что теперь они в порядке. – Он ухмыльнулся. – Была тут такая потасовка...

– Маленькая Лори замечательно себя вела, – сказал мне Шон. – Почти отгрызла палец одному гаду.

– Вот тогда они и поймали Винни, как мне кажется, – сказал Джон.

– Где они? – спросил я.

– С друзьями, – сказал Шон. – Сьюзи хотела поехать с нами, но мы ее убедили этого не делать.

– Она совершенно всмятку, – сказал Роланд. – Сьюзен не часто пьет, но уж если это случается...

– Ты и сам показал себя на всех парах и заправился по всем параметрам под завязку, – прокомментировал я.

– Я вполне могу справиться с огромной дозой выпивки, – сказал он сухо, но слегка позеленел.

– А как насчет Дарлы? – спросил я.

– Мы не знаем, – ответил Джон. – Она пошла наверх, вероятно, зайти в туалет. Когда я сам пошел наверх, ее нигде не было, и мы с тех пор ее не видели.

– Замечательно, – сказал я. – Есть идеи? – спросил я Шона.

Потом я обмяк в кресле и еще раз посмотрел на всех.

– Она может быть в любом месте. Мы наконец догадались, где можешь быть ты, потому что я заметил, как на тебя смотрел Джофф Брандон, еще раньше, вечером. Мы отправились на ферму Джоффа, что заняло изрядно много времени, а потом я вспомнил, как видел жирного Тимми Мак-Элроя, который там тоже ошивался, в баре. Вот надо же было так случиться, что я не вспомнил раньше.

– Ты к тому времени давным-давно ушел, – сказал Лайем. – А она может быть везде, где угодно, Джейк. У Мура в его банде полно ребят.

– А Винни?

– О, скорее всего они станут держать Дарлу и Винни вместе, – рискнул выдвинуть гипотезу Шон. – И несомненно, они хотели, чтобы тебя с ними не было, по совершенно очевидным причинам. Ты хорошо себя показал, Джейк, мальчик мой.

– Совсем не так хорошо, как мог, – сказал я. – Я повел себя вопреки своим лучшим инстинктам.

– Нам всем придется взять на себя часть вины, – сказал смущенно Лайем. – Ведь это же мы протащили тебя через всю эту глупость с Буджумом. Это всегда считалось веселым занятием, но... – он безнадежно пожал плечами.

– Да это вовсе не ваша вина, – сказал я, – но давайте не тратить время на выяснение того, кто тут больше виноват.

– Ага, давайте-ка лучше действовать, – вставил Сэм. – Давайте поколотим кого-нибудь до посинения, лучше всего немедленно. Любой, кто попадется, сгодится для этой цели.

– Не думаешь ли ты, что это несколько поспешное решение? – спросил Джон.

Роланд нахмурился.

– Ну, мы уже заявили в местную полицию.

– Да, – сказал Шон, издав издевательски-вежливое покашливание. – Они сказали, что будут «расследовать».

Лайем вставил:

– Я не стал бы доверять им настолько даже, насколько я могу плюнуть против ветра.

– Правильно, – согласился Сэм. – Поэтому нанесем-ка мы визит мистеру Муру и выбьем из него столько дерьма, что он просто вынужден будет отдать Дарлу и Винни.

– Мне кажется, что это лучший способ действий, – заметил Шон.

– Наверное, у тебя есть какие-то предположения относительно того, где могут прятать Дарлу и Винни, – настаивал на своем Джон.

– Какие-то догадки у меня, конечно, есть, но можно гоняться по ложному следу по лесу всю ночь и никого не найти.

Джон откинулся на сиденье и прикусил губу.

– Есть ли шанс, что они до сих пор в гостинице? – спросил я.

Лайем пожал плечами.

– Мы обыскали столько комнат, сколько смогли.

– А гостиница совсем не кажется такой большой, – заметил Сэм.

– Ну ладно, – сказал я. – Давайте все равно поедем туда. – Я повернулся к приборам управления. – Мне хочется поговорить с Муром.

– Довольно поздно уже, – сказал Роланд. – Неужели он будет там?

– А он всегда там, – сказал ему Шон.

Я завел мотор.

– Кто-нибудь знает, сколько еще прочих постояльцев в «Хливком Шорьке»?

– Несколько человек там точно было, – сказал Лайем. – Но по будням тут особых посетителей нет.

Джон спросил:

– Что ты собираешься делать, Джейк?

– Шон, мог бы ты и Лайем пробраться с заднего хода и предупредить их, что намечается небольшая стрельба?

– Никаких проблем с этим нет. Если среди них окажутся дуболомы, которые не захотят нам посодействовать, мы их просто вырубим.

– Мур – хозяин этой гостиницы, так ведь?

Я осторожно провел тяжеловоз через глубокую канаву. В свете фар лес казался еще призрачнее и заколдованнее.

– Он частично владеет гостиницей, как мне кажется. Совладелец, которого здесь нет, – это какая-то компания на Морском Доме, – ответил Шон.

– Но у него в эту гостиницу вложены деньги?

– Да, конечно. Эта гостиница и еще несколько предприятий. У него делишки во многих злачных местах, у Мура. Но «Хливкий Шорек» – дитя его сердца.

– Тогда мы знаем, где его самое ранимое место, – ответил я. Мы подъехали к перекрестку, и я замедлил ход. – Куда нам отсюда ехать?

– Налево, – сказал Лайем.

– Вы думаете, удастся предупредить гостей без того, чтобы насторожить и разбудить Мура? – спросил я.

– Это будет трудновато, – ответил Шон, – но мы постараемся убедить их, что надо держаться максимально тихо. Да там не больше полдюжины людей в нескольких комнатах.

– В этой гостинице может оказаться охрана.

– Возможно, но я в этом сомневаюсь. Он же не знает, что ты на свободе и в полном вооружении, если уж на то пошло. Гостиница сейчас притихла, но в «Стрижающем мече» еще могут оставаться гуляки.

– Он открыт всю ночь?

– Никогда не закрывается.

– Хорошо. Значит, кроме нашей попытки аккуратно разбудить постояльцев, там и так будет довольно шумно.

– А что именно ты имеешь в виду, Джейк?

– Я собираюсь отдать ему его гостиницу в обмен на Винни и Дарлу.

Мы выпустили из машины Шона и Лайема примерно в четверти клика от гостиницы. Они получили четкое указание убедиться, что все гости успели выбраться из гостиницы и что Винни и Дарла не находятся в спальне Мура. Я сказал им вести себя очень тихо и немедленно сообщить, если что-либо пойдет не по

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату