– Простите. Я уверен, что вы хотите задать мне массу вопросов. И я совершенно ничего не имею против того, чтобы вам на них ответить. Но ведь существует определенный порядок вещей, правда же? Вся вселенная останавливается, чтобы пообедать. Так почему же нам к ней не присоединиться? – он рассмеялся.

– Сперва один вопрос, – сказал я. Я показал на Космостраду. – Это вы ее построили?

Он посмотрел.

– Что, эту дорогу? Я ли ее построил?

– Нет, я имею в виду все дороги. Все Космострады. Мы зовем их Космострадой.

Улыбка его была странной, какой-то хитрой.

– Наверное, каким-то образом можно сказать, что ее построил я.

– Каким-то образом?

– Пожалуйста... Мне очень не хочется, чтобы мои слова звучали загадочно, хотя я полагаю, что именно так они и звучат. Но я отвечу вам на все вопросы попозже. На любые вопросы искренне и честно.

Он показал рукой через плечо.

– Я живу вон там, на противоположной стороне долины. Если вы будете так любезны и последуете за мной...

– Вы что-нибудь знаете про черный кубик? – выпалил я.

– Что? Ох. – Он нахмурился. – Да. Э-э-э... он у вас, да?

– Да.

– Отлично. Что же, держите его пока у себя. Но в какой-то момент я бы хотел на него посмотреть, если вы найдете время мне его показать.

– А что это такое?

– Что это такое... – повторил он. – Ну, честно говоря, это в своей основе эксперимент.

– Эксперимент в чем? В какой области?

Он стал тщательно подбирать слова.

– Скажем, эксперимент по созданию вселенной.

– Какой-нибудь конкретной вселенной? – спросил я.

Он посмотрел на небо и улыбнулся.

– А что, их больше, чем одна?

– А что, нет?

Он встретился со мной взглядом.

– На этот вопрос можно ответить совершенно по разному, – он снова рассмеялся. – Ну, хорошо. Обо всем этом поговорим позже. А теперь...

– У меня есть вопрос. – Карл отодвинул меня плечом в сторону, вышел вперед и встал перед Примом.

Прим смерил его взглядом, все еще с улыбкой.

– Молодой человек, я чувствую, что вы таите враждебность по отношению ко мне.

– Вы чертовски правы. Что за потрясная мысль похитить меня и швырнуть на какую-то занюханную планетку черт-те где?

– Мой дорогой юноша, я...

Карл как следует занес правый кулак и ударил его прямо в лицо с полной силой.

Прим крутнулся от удара и упал на землю, как подкошенный, его зеленый плащ распростерся по траве, как изломанные крылья.

Лори закричала. Потом воцарилась тишина.

Прим не двигался. Карл стоял над ним, опустив руки по швам и сжав кулаки так, что побелели костяшки.

Я с трудом преодолел шок и подошел к Карлу. Я взглянул на траву, на Прима.

– Карл, – сказал я. – Может статься, ты только что нокаутировал самого Господа Бога.

– Не-е-е, – он резко посмотрел на меня. – У Бога есть борода.

,

Примечания

1

Далее действие развертывается в мотеле, который стоит в местности, где писатель Льюис Кэррол стал чем-то вроде национального героя. Мотель носит название странного существа из баллады Белого Рыцаря, которую Кэррол поместил в книгу «Алиса в Зазеркалье». Точно так же бар называется «Стрижающий меч», а братство Буджума и сестричество Снарка названы в честь героев «Охоты на Снарка», огромной поэмы, включенной в одно из изданий «Алисы».

2

настоящая фамилия Льюиса Кэррола

3

столица страны великанов в книге Даниэля Дефо «Робинзон Крузо»

4

Луддиты – название английских рабочих-бунтарей происходит от фамилии Лудд, которую носил предводитель движения. Считая машины виновниками безработицы и понижения заработной платы, рабочие-луддиты ломали машины в знак протеста против технического прогресса

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату