брак. Да это было бы глупо! Сегодня тебе хочется, чтобы я была твоей, чтобы я была рядом – но что будет, если завтра ты устанешь от меня?

– Я же не устал от тебя за эти восемь лет, – тихо проговорил он.

– Но ведь это совсем другое дело, – возразила Дженни. – Нас связывали совсем иные отношения – не те, какие связывают мужа и жену. И мы с тобой… – Она почувствовала, как краска смущения приливает к щекам, однако заставила себя договорить. – В общем, между нами никогда не существовало интимной близости.

– И ты считаешь, что я мог бы просто поразвлечься с тобой, а потом выбросить из своей жизни? – Стив явно чувствовал себя оскорбленным. – Ты считаешь, я бы быстро устал от тебя, если бы мы по- настоящему сблизились?

– Я не знаю, сколько это могло бы продлиться, – Дженни опустила глаза под его взглядом. Казалось, Стив хотел заглянуть ей в самую душу. – Но рано или поздно ты все равно устанешь от меня… так же, как уставал от других своих женщин.

– Дженни, – Стив коснулся пальцами кончика ее носа и улыбнулся. – По-моему, я уже говорил тебе об этом, только ты забыла: ты всегда занимала особое место в моей жизни. А то, что было у меня с другими женщинами, не имеет к тебе никакого отношения. – И он замолчал, играя прядями ее волос. – Сегодня я сделал тебе предложение, и, кажется, это вышло у меня не очень красиво, – продолжил он. – Ты должна меня простить – я просто не знаю, как надо поступать в подобных ситуациях. Я мог бы встать перед тобой на колени, приложить руку к сердцу и поклясться в вечной любви… Но я скажу тебе лишь одно, Дженни: я хочу, чтобы ты всегда принадлежала мне. Мне и никому другому.

– О, Стив! – Дженни бросилась к нему на грудь, всхлипывая от счастья. – Принадлежать тебе полностью и без остатка. Мне больше ничего не надо, мы никогда не расстанемся с тобой, никогда.

Она плакала от радости на его груди, а вокруг них просыпалось утро. Стив гладил ее по волосам, чувствуя, как тело любимой трепещет в его объятиях… Дженни сквозь слезы посмотрела вверх. Когда она заговорила, голос ее прозвучал неожиданно твердо.

– Только, пожалуйста, Стив, когда ты устанешь от меня, скажи мне об этом сразу, ладно? Я не хочу связывать тебя по рукам и ногам, ограничивать твою свободу. Пока нам хорошо вместе, мы будем вместе, а когда ты почувствуешь, что я тебе больше не нужна, я уйду из твоей жизни…

– Ты думаешь, я когда-нибудь позволю тебе уйти из моей жизни? – Стив взглянул на нее повлажневшими глазами и, наклонив голову, коснулся губами ее губ. – Но, по-моему, нам уже давно пора вернуться домой. После этого приключения тебе надо хорошенько отдохнуть, – добавил он, увлекая ее за собой к машине.

Когда они уже сели в его «Мерседес», Дженни опустила боковое стекло и бросила прощальный взгляд на развалины старого города и на кучу золы, оставшуюся от костра.

– Не говори, что тебе жаль уезжать отсюда, – пошутил Стив, надеясь, что она не услышит предательской дрожи в его голосе.

– Нет, – Дженни серьезно покачала головой. – Но я навсегда запомню это место. Так же, как и тот остров на Багамах.

6

Получить лицензию на брак в таком городе, как Лас-Вегас, очень просто. Стив и Дженни поженились через два дня. Они обошлись без пышной свадьбы. Гостей не было – только Джо Магрудер и Майк Новачек присутствовали на церемонии венчания в качестве свидетелей. Пэт Марчант, секретарша Стива, взяла на себя организацию церемонии, и Дженни оставалось позаботиться только о подвенечном платье.

Она прошла по многим магазинам, прежде чем сделать свой выбор. Это белоснежное платье из тафты походило на одеяние юной Джульетты – в нем было что-то от нарядов эпохи Возрождения. С завышенной талией, длинной пышной юбкой и узкими рукавами, лишенное всяких украшений, оно своей простотой наводило на мысль о чистом и свежем, нетронутом. Вместо фаты Дженни решила надеть маленький белый венок, не желая прикрывать свои роскошные каштановые волосы, которые распустила по плечам и по спине. В таком наряде она смотрелась просто бесподобно. Он не только отвечал ее облику, но и чувствам, которые переполняли ее в этот день. Ведь сегодня она была Джульеттой, спешащей соединиться навеки со своим любимым…

– У меня возникает мысль, что я должен был одеться, как кавалер эпохи Возрождения, – пошутил Стив, окинув ее откровенно-восхищенным взглядом.

Дженни покачала головой.

– Ты и так выглядишь превосходно, Стив.

И в самом деле он был удивительно привлекателен в черном смокинге, который подчеркивал его широкие плечи. Его светлые волосы были красиво причесаны, синие глаза сверкали на загорелом лице. Венчание было назначено на вечер, и сумерки уже начали сгущаться, когда они сели в машину, чтобы отправиться в церковь. Прежде чем включить зажигание, Стив внимательно посмотрел на Дженни, и она прочла в его взгляде какую-то странную грусть.

– Я чувствую себя столетним стариком рядом с тобой, такой юной, такой свежей… и очень чистой, – тихо сказал он. – А у меня за плечами годы далеко не монашеской жизни…

Дженни улыбнулась.

– Зачем вспоминать то, что осталось в прошлом, Стив? Ты же нормальный, здоровый мужчина. А я берегла себя для тебя.

– У тебя несколько устаревшие взгляды на жизнь, Дженни, но мне это нравится, – Стив едва заметно улыбнулся. – Я задаюсь вопросом, найдется ли в Лас-Вегасе или во всей Америке девушка, которая действительно достойна надеть белое платье в день своего бракосочетания.

При этих словах Дженни покраснела и отвернулась к окну.

У входа в церковь их поджидал Майк Новачек. Он был невероятно серьезен в этот день, на лице не было и тени его привычной усмешки. Даже в его движениях появилась какая-то торжественная медлительность – Майк, по всей видимости, отнесся очень серьезно к своим обязанностям свидетеля. Однако от Дженни не ускользнул радостный блеск в его взгляде, когда он, распахнув дверцу, помог ей выйти из машины. Конечно, Майк был рад за нее – ведь он догадывался, что девушка уже давно любит Стива.

– Ты выглядишь сегодня, как принцесса из сказки, – сказал Майк, оглядывая ее одеяние.

– Я и чувствую себя принцессой из сказки, – призналась Дженни. – Ив этой сказке происходят всякие чудеса и даже самые невозможные желания осуществляются… А может, мне просто снится чудесный сон?

– Это не сон, Дженни, можешь мне поверить, – улыбнулся Майк.

– О Господи, я так счастлива, – прошептала Дженни.

– Я в этом не сомневаюсь.

Дженни сделала глубокий вдох, чтобы унять эту захватывающую, головокружительную радость, потом снова посмотрела на друга. На Майке был смокинг и лакированные туфли – она еще не видела, чтобы он одевался так элегантно.

– Кстати, ты тоже сегодня на высоте, – заметила она.

– Благодарю за комплимент, Ваше Сказочное Высочество, – шутливо отозвался он. – Но мог ли я прийти на твою свадьбу, не позаботившись о своем внешнем виде?

Привстав на цыпочки, Дженни поцеловала его в щеку.

– Спасибо, Майк.

Стив уже давно обошел машину и стоял в нескольких шагах от них, с улыбкой прислушиваясь к их разговору.

– Джо уже здесь? – осведомился он, взяв Дженни под локоть. Майк кивнул.

– Он ждет нас в церкви.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату