— Цо-цо-цо! Больно? Знаю, что больно! — с наслаждением садиста просюсюкал Гарпий Здуфс, продолжая вычерчивать мизинцем.

Все новые и новые волны боли накатывали, швыряя Мефодия на пол при малейшей попытке подняться или хотя бы изменить положение тела.

— Хватит! — закричала Даф, пытаясь выдернуть из рюкзачка застрявшую флейту. — Перестаньте!

Здуфс опустил руку. Боль отхлынула так же внезапно, как и пришла. Покрытый липким, точно холодный бульон, потом, Мефодий продолжал лежать на полу. Он просто дышал. Это было такое счастье — просто дышать и жить.

Даф бросилась к нему. Коснулась его руки.

— Спасибо за Депресняка! — шепнула она.

Ее лучистые глаза подарили Мефодию такую радость, что он подумал вдруг: за боль ему заплатили как минимум втрое.

Гарпий Здуфс схватил Даф за руку и оттащил в сторону.

— Отойди от него, светлая! Прочь! А ты, Буслаев, запомни! Это была только демонстрация силы! В любое мгновение я могу остановить твое сердце, лишить тебя зрения или заморозить мозг! Ты в моей власти, равно как и все они! — услышал Мефодий булькающий голос Здуфса.

— Когда я стану повелителем мрака, я тебя уничтожу! — с усилием выговорил Меф, почти уверенный, что сейчас последует новая боль.

Однако Гарпий Здуфс лишь хмыкнул в ответ на угрозу.

— Очень сомневаюсь! Если ты станешь настоящим повелителем мрака, ты будешь мне благодарен. Уж поверь. Кроме того, мрак никогда не сделает своим повелителем того, кто не стал его кровью и плотью полностью, — заметил он и перешел к Чимоданову.

Из-за ноги Петруччо пугливо выглядывал Зудука, опасавшийся разделить судьбу Депресняка. Пристально посмотрев на Чимоданова и мельком на Зудуку, Гарпий Здуфс молча проследовал дальше. Точно также, между делом, он оглядел Евгешу и ненадолго задержался рядом с Натой. Их взгляды встретились. Лукавая Ната немедленно заулыбалась, стала поправлять волосы, смущаться и даже, как бы ненароком, коснулась его рукава.

Однако тусклое лицо Гарпия Здуфса осталось таким же тусклым, как и было. Он отвернулся и, видно, сделав для себя какие-то выводы, направился к Улите.

— Секретарша Арея? Ведьма Улита, не так ли? — спросил он вкрадчиво.

— Ну, — отвечала та, демонстративно глядя в сторону.

— Надо полагать, говоря «ну», ты имела в виду «да»? Лигул просил присмотреть за тобой особо.

Улита сделала реверанс.

— Очень мило со стороны горбунка. Мерси! И без того серое лицо Гарпия стало пепельным. Губы задрожали.

— Молчать!.. Как ты смеешь так говорить о начальнике Канцелярии мрака!.. Всё, дрянь! Твое лучшее время закончилось! Никаких ночных походов в город, никаких вылазок, никаких личных встреч, никакой романтики! Ты будешь находиться в резиденции круглосуточно, под моим личным надзором! Отныне мир ограничится для тебя этими четырьмя стенами! Вместе с патентом начальника отдела я получил полную власть над твоими жизнью и смертью! Так-то, малютка, лишенная эйдоса! Один прокол — и ты отправляешься прямиком в Тартар. Тебе все ясно?

Улита молчала.

— Не слышу! Я спросил: все ли тебе ясно? — грозно повторил Здуфс.

Ведьма, сделав усилие, кивнула. Щека у нее была меловой. Мефодий ощутил, что Улита натянута как тетива.

— НЕ СЛЫШУ! — рявкнул Гарпий голосом, от которого содрогнулись стены.

— Да, — сглотнув, ответила Улита.

— Отлично!.. Рад, что твои уши пока не забиты землей. На остальных учеников все сказанное тоже распространяется! Для вас началось новое время, мои трупики! Мрак — это вам не дом отдыха! Работа, работа и еще раз работа! Арей позволял вам бездельничать — я не позволю! Семь кровавых потов сгоню, но сделаю из вас достойных слуг мрака! И не пытайтесь сбежать, трупики! Наказание за все проступки одно!

Гарпий Здуфс чиркнул ногтем большого пальца по шее, ухмыльнулся и без малейшего усилия, точно уходящий в масло гвоздь, провалился под пол.

Долго никто ничего не говорил. Да и говорить в общем было не о чем. С Гарпием Здуфсом все и так было ясно. Без слов.

— Почему он несколько раз назвал нас трупиками? — спросил наконец Мефодий.

Боль окончательно ушла. Он мог уже сидеть. К нему подполз Депресняк, которому досталось ничуть не меньше, и благодарно ткнулся носом в его ногу. Выражения симпатии у этого неправильного кота порой напоминали собачьи.

— А, это… Я думала, ты сам понял. Это же так очевидно, — сказала Даф.

— В смысле?

— Здуфс из оживленцев. Я слышала о таких. Если страж мрака был заколот мечом-артефактом без отсечения головы, его можно оживить в течение суток… Такие стражи будут отличаться повышенной злобностью и особым замогильным чувством юмора, — пояснила Даф.

— Так вот почему он не поддался моей магии! — воскликнула Ната.

— А ты пыталась на него воздействовать?

— Само собой. Отличная десятисекундная пляска лица. Любой старый сухарь превратился бы у меня в пышущий жаром пончик! — самодовольно сказала Ната.

— Только не оживленец! Оживленцы не подвержены стрелам амура, — заверила ее Даф.

— То-то и оно, что оживленец! Еще и одеколоном поливается! Мерзость какая! А, Мошкин, что скажешь? Ты же ближе всех к нему стоял! Какие твои впечатления? — поинтересовалась Вихрова.

Осторожный Евгеша поморщился, но промолчал. Вместо этого он показал на свои уши, а за тем на пол, под которым скрылся Гарпий Здуфс. Сообразив, что он имеет в виду, Даф кончиком флейты начертила на стене руну против подслушивания.

— И что мы теперь будем делать? — спросила она, убедившись, что контуры руны вспыхнули.

Мефодий только собирался с мыслями, а Ната его уже опередила.

— Скажу лучше, чего я делать не собираюсь! Я не собираюсь терпеть присутствие Гарпия Здуфса! Или он, или я, я, я! — заявила она, уже самим повторением последней буквы алфавита подчеркивая, что она выбирает.

— С тобой все ясно, Вихрова. А ты, Мошкин? Теперь-то ты можешь рот открыть? — поинтересовался Чимоданов.

— Вы знаете, мне показалось, Гарпий Здуфс очень добрый… — мягко улыбаясь, сказал Евгеша.

— ЧТО?

— Добрый, как японская сказка, где оборотень всех зарезал и съел, а потом пошел на берег моря, а там с него содрали кожу и утопили, — робко моргая, продолжил Мошкин.

— И что, никто не ожил? Ну из тех, кого он съел? — с любопытством спросил Мефодий.

— Никто. Говорят тебе, это японская сказка, — повторил Евгеша.

— Подчеркиваю! — сказал Петруччо, отчаявшись постичь, что Мошкин имел в виду и какое отношение это имеет к Здуфсу. — Я не какой-нибудь там ЧЕмоданов, на которого можно кричать! Я тот ЧИмоданов, который сам кричит! Очень скоро этот опекун поймет, что родился в тухлый день, в неправильный час и в ошибочную минуту! Хвастающийся Чимоданов напомнил Мефу Зудуку, который, точно опереточный злодей, с тем же самым выражением воздел лицо к потолку и потряс мягкими ручками. Это лишний раз доказало, что, как ни крути, изготовление гомункулов, детей и литературных героев возможно только по собственному образу и подобию.

Наутро все стояли в кабинете Арея. Собственно, теперь он уже не напоминал кабинет Арея. Стол с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату