удалось добиться от Перси никаких показаний. Но он не огорчался. Первая часть длинного допроса в плане Коуна обозначалась словом “вымотать”. Поглядев на лицо Перси, с которого слетела наглость, Коун понял, что цель достигнута.
Он начал с того, чем кончил Грегори.
— Вы были знакомы с Бредли?
— Нет, — сказал Перси.
— Где вы узнали его адрес?
Молчание.
— Что вам понадобилось в квартире Бредли?
Молчание. И опять молчание. И опять. Коун автоматически задавал вопросы. Перси или не отвечал, или произносил односложное “нет”. Он настолько втянулся в эту игру, что не сразу уловил суть нового вопроса и произнес было очередное “нет”. Но тут же спохватился, дернулся и замер. Ему показалось, что он ослышался. Коун резко повторил:
— Кто приказал вам убить шаха?
— Я не убивал, — быстро сказал Перси.
Коун поднял телефонную трубку.
— Давайте, Никльби, — сказал он.
Дверь открылась. На пороге возник Джекоб Робинсон. Он поморгал, улыбнулся Коуну и бросил взгляд на Перси.
— Назовите этого человека, — обратился к нему Коун.
— Он говорил, что его зовут Диксон, — неуверенно начал фермер. — Он приезжал ко мне два раза. Когда купил ферму у Гранта и потом. Мы выпили по стаканчику…
Коун сделал знак. Никльби и Робинсон вышли.
— Для чего вам потребовалось выдавать себя за Диксона?
Перси пошевелился на стуле. На вопрос Коуна он не ответил.
— Так, — сказал Коун и выложил на столик перед собой медальон, найденный в руке убитого шаха.
— Чей это амулет? — спросил он.
— Диксона, — сказал Перси. Он еще на что-то надеялся. Коун поднял телефонную трубку.
— Грейвс? — спросил он. — Вы готовы?.. Да, сюда. По одному.
В комнату для допросов первым вошел камердинер Диксона. Коун бросил на него взгляд.
— Кто это? — спросил он камердинера, кивнув на Перси.
— Хозяин, — сказал тот.
— А эта вещь вам знакома? — Коун поднял медальон.
— Да. Хозяин иногда надевал ее.
— Где она находилась в доме?
— В спальне хозяина. В левом ящике прикроватного столика.
— Таких медальонов тысячи, — пренебрежительно бросил Перси.
— Врете, — оборвал его Коун. — Он один. Будете продолжать запираться? Остальных слуг приглашать?
— Не надо.
— Значит, вы признаетесь, что выдавали себя за Диксона? Что Диксон — миф?
— Да, — выдавил Перси.
— Кто писал книги, издававшиеся под фамилией Диксона?
— Это меня не касалось.
— Куда шли деньги, получаемые от издательств?
— Эльвире.
— Что она с ними делала?
— Доставала амулеты.
—Где?
Перси хмыкнул.
— Везде.
— Этот медальон украли из музея вы?
— Вам и это известно?
— Да. И это, — подчеркнул Коун. — Кто еще состоит в шайке? Кроме Эльвиры?
— Я имел дело только с ней.
— Не лгите. Вы были ее правой рукой.
Диксон—Перси покачал головой.
— Ошибаетесь, инспектор, — сказал он. — Я был близок к магазину. И только. Когда она предложила мне стать Диксоном, я согласился. Это случилось, когда публика захотела лицезреть знаменитость. До этого я и понятия не имел, что Диксона нет вообще. Она купила дом, наняла прислугу. Иногда я ночевал там. Один раз провел пресс-конференцию. Эти идиоты спрашивали меня, как я пишу. А мне было смешно. Бормотал разную чушь.
— Вы знакомы с профессором Кирпи?
— Нет. Слышал только, что он вхож в дом Эльвиры.
— Бекки знает о ваших делах?
— Нет. Так, кое-что о фокусах. Один раз Эльвира заподозрила, что девчонка подслушивала наш разговор. На другой день она не пришла в магазин. Но оказалось, что она просто больна.
— Какой разговор?
— Эльвире понадобилась ферма. Я нашел х<Копы-то”. Говорили о покупке.
— Цель покупки?
— Эльвире казалось, что за ней стала следить полиция. До этого ее агенты приносили вещички прямо в магазин. Она сказала, что на ферме встречаться безопаснее.
— Вы только что утверждали, что не знаете агентов Эльвиры.
— Я и сейчас утверждаю. Какой мне смысл скрывать это, инспектор. Все равно Эльвире крышка.
— Пожалуй, — согласился Коун. — Пойдем дальше. Рассказывайте о шахе.
Перси выругался и злобно покосился на медальон тускло блестевший на столе. Коун проследил за его взглядом и равнодушно произнес:
— На этот раз вы ошибаетесь, Перси. Если бы Бен Аюз не сорвал его с вас, вы бы так же сидели здесь.
— Сколько мне дадут, инспектор? — быстро спросил Перси.
— Это как посмотрит суд. За двойное убийство обычно полагается “папская тиара”<
Перси подскочил от неожиданности.
— Что?! — закричал он.
— Не орите, Перси, — спокойно сказал Коун. — Вы не в цирке.
Он вынул из кармана фотографию и показал ее арестованному.
— Знакомы?
— Ну и что?
— У вас ослабла память, Перси? Разве это не вы предложили Магде украсть тюбики с фабрики фирмы “Дорис”? Разве это не в ваших головах созрел замысел впутать Бен Аюза в историю с наркотиками? Или это не вы приказали Магде устроиться в ночной клуб к Вилли Кноуде? Или не вы толкнули Магду к шаху? Хватит, Перси!
— Я ее не убивал, — тихо произнес Перси.
— Вот как! — хмыкнул Коун. — Выходит, она сама проглотила яд?
— Гадина, — прошептал Перси.
— Что вы там бормочете? — спросил Коун. Перси потер лоб, собираясь с мыслями.