получит эти сведения от меня, но, прочитав все, должен будет признать, что хоть я и знаю много, но с полной картиной не знаком. Я не имел ни малейшего понятия о листьях, которые продолжали попадаться на моем пути. Тем не менее в них должен был быть какой-то смысл. Питеркин всегда все очень хорошо обосновывал. И третья причина — я позвонил Джейн и потому чувствовал себя более уверенно, когда сидел в номере гостиницы Хитроу.
В некоторые моменты своей жизни мне приятно думать, что мы почти помолвлены. Я адвокат и опекун ее наследства, которое ей оставила двоюродная бабушка на севере Западной Австралии. Джейн Страт — инженер по образованию, офицер по профессии и грозная женщина по натуре. У меня всегда возникает чувство, что, живи я рядом, мы были бы значительно ближе к алтарю; но ухаживать на расстоянии, когда мы все время в разлуке, — дело трудное, не приносящее желаемых результатов.
У нее манера быстро отвечать по телефону.
— Майор Страт, — отрывисто произнесла она, ничуть не удивившись, услышав мой голос.
— С каких пор?
— С августа, Джон.
— Мои поздравления. Держу пари, через две недели ты станешь полковником. Подвинься, Монтгомери, берегись, Веллингтон...
— Спасибо, а ты где? Остановился в «Пенте», не так ли?
— Я хочу тебя видеть.
— Рада слышать это. Почему звонишь мне только теперь, ведь ты здесь очень давно?
Я ответил:
— Ну, есть обстоятельства.
— Не по телефону, Джон. Давай увидимся вечером.
Она точно назначила время — восемь вечера. Я жду ее в чудеснейшем греческом ресторанчике на Сент-Мартин-Лейн, под названием «Беотис». Ровно в восемь некто совершенно не похожий на армейского офицера спустился по ступенькам. Она была в темно-голубом мерцающем платье, потрясающая женщина с обворожительной улыбкой на губах.
— Ты проделал весь этот путь, чтобы увидеть меня?
— Ну, э-э... нет, — сознался я.
Она осторожно села.
— И не очень-то спешил...
— Был очень занят, — пробормотал я.
— Чем?
— Нет, — возразил я. — Теперь моя очередь задавать вопросы. Как ты узнала, что я остановился в «Пенте»?
Она улыбнулась.
— Ты летел с маленьким сигналом.
— Неужели? Какой же это сигнал?
— Электронный. Когда появляется твое имя, наблюдается вспышка света и резкий короткий звук.
— Что за компьютер?
— Иммиграция, — ответила Джейн.
— Откуда ты это знаешь? Нечто подобное вряд ли должно интересовать специалиста твоего профиля.
Она оглянулась вокруг. Ресторан еще не был заполнен.
— Кажется, они пытаются меня достать. Последние месяца два это была служба безопасности порта и аэропорта. А раньше «Коды и шифры».
— Военная разведка?
— Не знаю, похоже на их почерк.
— Ты хочешь заниматься этим?
— Даже не знаю.
Я спросил:
— А кто обезвреживает бомбы в Белфасте?
— Саперное подразделение. Там нет женщин, только мужчины.
— Ты считаешь это неправильным?
Джейн фыркнула.
— Женщины ловкие.
— Ты сказала ловкие?
Она усмехнулась.
— У нас ловкие пальцы и легкие прикосновения. А в моем случае еще и диплом инженера- механика. Я однажды вызвалась добровольно. Они даже не стали обсуждать это. Твое дело, дорогая, заниматься вязанием.
— Тем не менее, они сделали тебя майором. Что ты носишь?
— Корону на каждом плече.
— Ты можешь обменять их на рабочие брюки и пойти на угольную шахту. По-моему, они готовы разрешить женщинам спуститься под землю, так велика потребность.
— Благодарю.
— Или поезжай в Западную Австралию.
— Понятно. — Она посмотрела на меня. — Благодарю, но... Джон, что ты замышляешь?
Я огляделся, не навострил ли кто уши. Подошел официант, мы заказали напитки, и, пока ждали, я спросил:
— А откуда тебе известно, что я что-то замышлял? Слишком резкая перемена темы.
— Алиец под наблюдением. Вот откуда я знаю.
— Алиец?
— Австралиец, — пояснила она. И потом: — Было донесение о тебе.
— Бьюсь об заклад, что было, — зло сказал я. — Отвратительный ублюдок по имени Руперт. Работает с американцами такими же отвратительными, как он. Пытается помыкать мною. — Я замолчал. — Ты в самом деле из Брэдфорда?
— Из Торнтона, — ответила Джейн, — это достаточно близко.
— Я только что был там.
— Я знаю.
Мы пили, ели, говорили, нас перебивали, мы старались начать снова, но рестораны не самое подходящее место для разговоров, которые следует держать в тайне. В конце концов мы ушли и прогуливались по Холборну, спокойно беседуя, и я начал рассказывать Джейн о Питеркине. Несколькими месяцами раньше в разговорах я уже, по сути, представлял его ей, но в те дни, еще живой, он был просто смешным, новым австралийцем, который занимался мошенничеством.
Теперешний, мертвый Питеркин был вовсе не смешон, и в какой-то момент Джейн сказала:
— Не стоит рассказывать дальше.
— Нет, слушай, — возразил я, — мне нужно поговорить с кем-нибудь, кому могу доверять. Эта проблема слишком сложна для меня одного.
Она схватила меня за руку:
— Ты не можешь доверять мне.
— Почему?
— Потому что я могу тебя подвести... Более того, я поклялась защищать королеву, ее корону и величие. И ее достоинство! Служебные тайны.
— Послушай, Джейн!..
— Более того, я любопытна. Интриганка. Везде сую свой нос. И возможно, обязана все это у тебя выведать.
— Звучит увлекательно, — сказал я.
— Нам лучше пожелать друг другу спокойной ночи.