Озеро находилось в двух милях от дороги, ведущей к перевалу. К нему шла маленькая тропа. Оно располагалось между холмами, окаймленное крутыми, поросшими соснами склонами. Вода в озере была тихая и прозрачная. Очевидно, дно его было покрыто множеством затопленных древесных стволов, и если бросить сюда тело с хорошим грузом, оно навечно застрянет среди перепутанных стволов и сучьев. Пожалуй, даже профессионал водолаз как следует подумает, прежде чем лезть в глубокие воды этого озера.

Жилище я нашел милей дальше Заферси, на вершине небольшого перевала, через который проходила дорога. Поднимаясь и опускаясь, она шла через лес к реке, вдоль которой протянулась другая дорога. Это была маленькая ферма на склоне горы, принадлежавшая старику немцу, которому было далеко за пятьдесят, и его жене. На верхнем этаже домика у них нашлась для меня комнатка с чудесным видом на перевал и на озеро Заферси.

В течение трех следующих дней я уходил из дома рано утром, прихватив с собой сандвичи, упакованные фрау Мандер, и возвращался вечером к ужину. Я объездил на мотороллере берега озера и это пространство на карте отметил в виде круга диаметром в десять — двенадцать миль с центром, приходящимся на озеро. Но мне так и не встретилось то место, которое я искал. Я проверил местный телефонный справочник в поисках телефона Хессельтода или Вадарчи, но потерпел неудачу. Каждый раз, взобравшись на вершину холма или возвышенности, я доставал бинокль и просматривал все окрестности. Если какой-то дом вызывал у меня интерес, я шел туда и проверял. Я расспрашивал почтальонов, трактирщиков, местных жителей, которых встречал в лесу и на тропах. Чтобы избавиться от языковых трудностей, я сделал по памяти набросок цветного слайда. Но и это не помогло.

Каждый вечер, прежде чем вернуться на ферму, я останавливался в полумиле от дома и как следует, в бинокль, осматривал окрестности. Я знал, что Сатклифф непременно пошлет кого-нибудь за мной, поскольку он примерно знал, где меня искать.

На третий день моя предусмотрительность сработала. В бинокль я увидел Ника, разговаривающего с герром Мандером около дома. Я развернул мотороллер и с выключенным двигателем скатился с холма. У меня в рюкзаке было все необходимое: фонарик, бинокль, «Le Chasseur», бритва на батарейках, рубашка и пара носков.

В ту ночь я спал на сеновале, расположенном в добрых двадцати милях от Заферси. Проснулся голодным и поехал в ближайшую деревню, чтобы перекусить там.

Я спускался по крутому склону, держа курс на пологий участок, ведущий к шоссе, и в это время машина, которая ехала позади, загудела и, едва не задев меня, пронеслась мимо. Это было так неожиданно, что я качнулся и резко затормозил, съехав с дороги. Я вылетел из мотороллера и оказался на земле, после чего принялся яростно ругать этого ублюдка. Мотороллер же лежал на боку, упершись в груду придорожных камней.

Я поднялся на ноги, отряхнул с себя пыль и дал, как говорится, волю чувствам. На левой руке у меня была содрана кожа, и в ране было полно песка. Через дорогу стоял небольшой коттедж с аккуратным садом. На стене дома была железная труба, из которой в каменный желоб стекала вода.

Я подошел к коттеджу. Перед ним на скамейке грелся на солнышке старик. Я показал ему руку, а затем указал на каменный желоб. Старик кивнул. Подойдя к желобу, я услышал, как он сказал что-то по- немецки кому-то в доме. Я как следует промыл руку и собирался обвязать ее носовым платком, как в этот момент из дому вышла женщина. Она выглядела намного моложе старика, может быть, это была его дочь. В одной руке она держала полотенце, в другой — поднос, на котором лежал бинт и стоял стакан с вином. Женщина сказала «Bitte»[19] и подала мне стакан, а затем обтерла и перебинтовала мою руку. Ей было около сорока. От нее шел приятный запах душистого сена и свежевыпеченного хлеба. Когда она закончила бинтовать руку, я вытащил из кармана набросок и принялся за обычный ритуал — «Kennen Sie»[20] и так далее.

Женщина взяла рисунок, покачала головой, а затем подошла к старику и показала листок ему. Какое-то время он молча смотрел на рисунок, а затем начал переговариваться с женщиной. У меня создалось впечатление, что они о чем-то спорили. Наконец старик устало поднялся со скамейки и пошел по дорожке. Женщина, приветливо улыбаясь, жестом велела мне следовать за ним.

Миновав ворота, старик остановился, указал на мотороллер и что-то произнес. Мне не требовалось знания немецкого, чтобы понять — ходьбе старик явно предпочитал езду.

Я завел мотороллер. Старик влез на крошечное заднее сиденье, и мы выехали на дорогу. Он сидел сзади меня, подхихикивая самому себе, крепко обхватив меня за талию и время от времени что-то говоря по-немецки, чего я, к сожалению, не понимал.

Когда мы проезжали по длинному изгибу дороги, он с силой похлопал меня по плечу. Слева от нас высилась длинная каменная стена. Я остановился. Мы слезли с мотороллера и пошли вдоль стены по траве. Через пару сотен ярдов стена, в соответствии с расположением новой дороги, повернула почти под прямым углом. Зайдя за угол, старик остановился и похлопал по стене так, словно это был бок любимой лошади.

Эта часть стены выглядела намного новее предыдущей. Старик произнес что-то, а затем покачал головой, явно озадаченно. Потом он сделал такой жест, словно открывал большие ворота, с трудом опустился на одно колено и перекрестился.

Затем повернулся ко мне и начал вслух считать, загибая пальцы. «Ein, Zwei»[21] и так далее. Он остановился на счете «Zehn»[22] .

И тут я все понял. Я перешел через дорогу и посмотрел на стену. После поворота она шла через лесистое возвышение, и каменная кладка выглядела несколько новее той, мимо которой мы шли вначале. Со своего места я увидел задний план, который был запечатлен на слайде: те же самые горы, те же группки деревьев.

Но теперь здесь не было ворот, а также алтаря в нише. Я мог бы искать это место много месяцев, но так и не найти его. Конечно, десять лет назад дорогу расширили, выпрямили, а ворота убрали. И скорее всего, слайд тот сняли перед завершением работы. И еще кое-что стало мне понятным. Я обшаривал все вокруг дорог в десяти минутах езды от Заферси, что составляло расстояние в пять миль от озера. А это место находилось не менее чем в двадцати милях от него. И я никогда бы не смог засечь Зигфрида на пути к озеру, особенно ночью, если бы он двигался со скоростью свыше ста миль в час, конечно, за исключением того случая, если бы у меня был вертолет!

Я повез старика обратно, по дороге заглянув в ближайшую гостиницу, где купил ему две бутылки бренди, а потом доставил его до дома, дав на прощанье щедрые чаевые.

* * *

До самого вечера я был занят исследованием границ имения. Вдоль шоссе каменная стена тянулась всего на две мили. Остальная часть была огорожена деревянным забором, в три слоя опутанным колючей проволокой, чтобы никто не мог забраться внутрь. По моим расчетам, площадь имения составляла около двух акров, по форме оно соответствовало долине, в которой располагалось, и было окружено заросшими лесом склонами, которые наверху оканчивались голыми гребнями гор. К новому входу вела дорога, петляющая между деревьями. Это были высокие деревянные ворота, сверху тоже опутанные колючей проволокой, с тяжелыми металлическими кольцами вместо ручек, которые не сдвинулись ни на дюйм, когда я попытался дернуть за них.

Я вскарабкался вверх по склону холма, расположенного у ворот, и остановился, выбравшись на небольшую прогалину, откуда мне хорошо было видно имение. Оно напоминало огромный Schloss — замок с основным зданием и двумя боковыми флигелями. С моей прогалины мне была видна стена одного флигеля.

На крыше — башенки, крытые голубоватым шифером. Неподалеку располагалось озерце, окруженное парковыми деревьями.

Из озера бежал ручеек; он исчезал где-то в долине, уходившей к шоссе. Я тщательно осмотрел все вокруг в бинокль, и при мысли о том, сколько сил нужно на то, чтобы отапливать зимой этот замок, по моему телу пробежала дрожь. Единственным живым существом здесь оказался Хессельтод.

Я наблюдал за ним около часа, постепенно приходя в относительно хорошее расположение духа. Он занимался заменой шиферных плит на крыше одной из самых высоких башен, расположенных на том

Вы читаете Рука-хлыст
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату