— Нет, мы очень хотим знать, — сказал он. — Нас очень интересует, что вы думаете.
Уф-ф, заговорила тяжелая артиллерия, возрадовалась про себя Скалли. Можно затаиться в окопе и перевести дух.
В комнате повисла пауза. Наконец, Би-лак решился. Опять покосившись в пустой угол, он сказал:
— Я думаю, что то, что случилось с Кре-гом Хорнингом — что бы с ним ни случилось — будет продолжать случаться, пока кости не вернут туда, где им место по праву.
Щелк! В мозгах Скалли сложилась картинка. Торопливость ее когда-нибудь погубит, но справиться с собой она почти не может.
— Позвольте вас спросить, доктор Би-лак, — по ее мнению вкрадчиво спросила она, — как далеко бы вы зашли, чтобы защитить права индейцев секона? Дальше письма в Госдепартамент?
Интерес Молдера испарился быстрее росы под утренним солнцем. Призрак опять смотрит сонно и потусторонне, пребывая то ли в трансе, то ли в тумане.
— Если вы думаете, что я это сделал, — не менее сонно и потусторонне объявляет Билак, — то вы просто дура.
Скалли мгновенно и окончательно звереет. Из-под официально-строгой маски дым валит клубами.
— Где вы находились вчера ночью? — давно заинтересовавший ее вопрос она все-таки ухитряется произнести без кровопролития.
— Я был дома, — послушно отвечает Билак.
— Один? — это опять вступает Молдер.
— Да, — отвечает Билак, и это единственный поспешный ответ из всех.
Скалли чуть не ляпает что-нибудь резкое. Ее вот-вот сорвет с нарезки.
— Ваше расследование — это просто трата времени, — вдруг произносит археолог. — Поверьте мне.
Скалли смотрит на Билака, Молдер смотрит на Скалли и приходит к выводу, что с предчувствиями у него все в порядке, и напарницу пора выводить отсюда, до того, как от доктора Билака в разные стороны полетят клочья и ошметки. Спускаясь по высоким ступеням лестницы, он удовлетворенно сообщает:
— Очень приятно встречать людей, которые действительно во что-то верят, верно?
— Ага, — злобно поддакивает еще не остывшая Скалли. — И готовых убить за это дело.
— Ты думаешь, что Билак подозреваемый? — удивляется Призрак.
— Нет, — «Я еще злюсь, не видишь, что ли?» — Я думаю, что он единственный подозреваемый.
И на чем ты основываешься? — не отстает напарник.
На том, что он не разбирается в политике, — начинает привычно препираться Скалли, — на его раздорах с доктором Лью-тоном, на симпатии к индейцам. И на отсутствии любого другого подозреваемого.
Хотя что-то все-таки у нее не складывается, потому что ее не распирает, как обычно, от удовольствия. Что-то ей там не нравится.
— Выглядел он не слишком хорошо, — озабоченно сообщил Молдер.
— Может быть потому, что вчера ночью он был очень занят убийством доктора Хорнинга? — мгновенно парировала Скалли. Но морщинка на лбу еще не разгладилась: шарики в ее голове вращаются с невероятной скоростью, прокручивая возможные сценарии и варианты. Любо-дорого посмотреть, как добросовестно человек работает. Ее бы энергию да в мирных целях…
— Можно я напомню тебе, что тела мы не нашли, как и ни единой улики, кроме лужи крови?.. — подкидывает еще пищи для размышлений Молдер и опять с интересом смотрит, что получится.
Получилось.
— Крови Крега Хорнинга, — уточнила Скалли. — Как ты думаешь, что он с ним сделал?
— Не уверен, что он вообще что-либо с ним делал,
— Ты думаешь, что Билак не виновен? — усмехнулась Скалли. — Что жертва была не убита, а сожрана мифическим духом ягуара?
Молдер просиял.
— Верно, Скалли. Давай попробуем и эту версию, — радостно сообщил он, усаживаясь в машину.
Так. Опять у него получилось спихнуть все на соседа. Он просто светится от того, какая у него умная напарница, и как ловко она подвела разговор к нужной ниточке расследования, и какое нестандартное у нее мышление…
Забираясь на свое место, Скалли невольно оглянулась, почти уверенная, что Билак втихаря наблюдает за ними. Но ни на одном окне не качалась ни одна занавеска.
Мона говорила по телефону. Свет настольной лампы слепил глаза, но не мог справиться с полумраком кабинета. Сегодня все было не так, не по правилам. Обычно в старом здании музея было холодно даже летом, а любой звук звонким эхом раскатывался под сводчатыми потолками. Мона задыхалась в вязкой влажной духоте. Откуда-то тянуло экзотической смесью ароматов — гнили и незнакомых цветов. Тишина ватой забила уши. Наверное поэтому она не слышала и без того негромких шагов по коридору.
— Почему ты им солгал? — изнывала у телефона малышка Мона. Челка лезла в глаза и ужасно раздражала. Трубка что-то невнятно бормотала в ответ. — Лонни, ты только привлекаешь к себе внимание этой ложью. Надо было сказать им правду. Я беспокоюсь за тебя.
У нее за спиной бесшумно приоткрылась дверь.
— Давай я приеду… Трубка хмуро забубнила.
— Почему? Почему нет?
Дверь скрипнула, раскрываясь шире, и через порог шагнула не различимая в полумраке фигура. Поправила перекинутый через руку плащ.
— Пришел доктор Льготой, — шепнула в трубку Мона, — я потом перезвоню.
— Я думал, вы уже ушли, — сказал за ее спиной доктор Льютон.
Мона смутилась и поэтому не сразу поняла, что боится.
— Честно говоря, мне еще надо поработать.
— Мне было бы легче, если бы я знал, что вы здесь не одна.
— Охрана знает, что я здесь, — торопливо добавила Мона. Страх щекотал ей лопатки.
Льютон сделал еще один шаг.
— Кто это звонил? — спросил он, надвигаясь. — Доктор Билак?
Льютон не сводил с нее пристального взгляда, и Мона не отважилась соврать:
— Да.
— Мона, — проникновенно начал Льютон, заглядывая ей в глаза. Хорошо поставленный, привычный к большим аудиториям голос профессионально и плавно тек, пеленая Мону, словно мумию, — на нас лежит определенная ответственность. Перед историей и перед потомками. Доктор Рузвельт сделал то, что должен был сделать. Любой на его месте привез бы урну с амару и законсервировал бы ее. Иначе ее наверняка уничтожили бы…
— Я знаю, — кивнула Мона.
Его речь смутно напоминала выступление на Ученом совете, Моне даже показалось, что он слово в слово повторяет ее. Во всяком случае, взор доктора Льютона пылал непреклонным благородством и уверенностью.
— Вам так же известно, что если мы впутаемся в политику, то истинные цели сразу скроются в тумане…
Мона по мере сил изображала понимание возложенного на ее хрупкие плечи бремени. Да, она ни в коем случае… разумеется, она никаким образом… Конечно, она всеми силами… История запомнит имена своих скромных героев. Светлое будущее и все такое — студенческие привычки еще не выветрились из ее лохматой головы, хотя получалось у нее, прямо скажем, неважно.
Наконец, Льютон запнулся на половине фразы, вздохнул и пошел к дверям.