черная коробочка в кармане плаща Миллера вновь ожила. Макси слегка притормозил. Резко ускоряя движение, их обогнал джип, ехавший до этого сзади. Макси нажал на педаль газа и держался теперь ярдах в семидесяти за джипом.

– Теперь, сенатор, смотрите внимательно, – сказал он Грэйнджеру через плечо.

Сенатор подался вперед и стал пристально всматриваться во тьму сквозь ветровое стекло. Когда они поворачивали, следуя изгибу дороги, он заметил у обочины небольшой светлый грузовик. Стоявший за ним человек наблюдал за дорогой и двумя приближавшимися машинами. Когда до грузовичка оставалось не более пятидесяти ярдов, джип снизил скорость и стал понемногу сворачивать на противоположную сторону улицы. С его заднего сиденья во весь рост поднялся одетый в черное человек. На плече у него лежал довольно большого диаметра цилиндр длиной около четырех с половиной футов. Передняя часть цилиндра напоминала шляпку гриба. Внезапно из задней части цилиндра вырвался столб желто-белого пламени. Напоминавшая шляпку гриба передняя часть медленно отделилась от самого цилиндра, потом, быстро набирая скорость, устремилась через улицу и попала в светлый грузовик всего в нескольких дюймах от левого плеча стоявшего рядом с ним человека.

Грузовик перевернулся на бок, и только потом до Грэйнджера донесся грохот взрыва. Макси резко снизил скорость «форда». Все его пассажиры не отрываясь смотрели, как подбитый автомобиль превратился в огненный шар и опрокинулся на крышу. Мужчина, стоявший с ним рядом, теперь лежал на траве. Сначала он не двигался, но потом вдруг дернулся. Сенатор перевел взгляд на противоположную сторону улицы. В руках мужчины, во весь рост стоявшего в джипе, теперь был автомат. Грэйнджер смотрел, как из его дула вырываются маленькие огненные язычки, пока человек не выпустил всю обойму в корчившееся на траве тело. Потом стрелявший опустился на сиденье и исчез из виду, а джип стал резко набирать скорость.

Грэйнджер откинулся на сиденье и пробормотал:

– Мне нужно выпить виски.

Макси рассмеялся и ответил:

– Да, Джим, ты это вполне заслужил.

Проехав горящие обломки, они не спеша возвращались к дому сенатора.

За те несколько минут, что им оставалось ехать, между мужчинами состоялась краткая, но весьма содержательная беседа.

– Ты прекрасно себя проявил, Джим, – сказал Фрэнк, – держался молодцом. Как только мы вернемся домой, позвони своему другу Кертису и скажи, чтобы он обеспечил тебе нормальную охрану… самую обычную, какая положена по штату. С семьей Моретти покончено навсегда, а после того, что с ними случилось, никто больше не осмелится охотиться на тебя.

– А что будет с третьим братом, который остался в Детройте? – спросил Грэйнджер. – Он ведь, наверное, попытается отомстить.

Оба телохранителя рассмеялись, и Макси сказал:

– Он старший из них… Джино его зовут. Теперь Джино Моретти, можно считать, уже живой труп. Мертвым, как и его братья, он станет дня через три-четыре.

– Вы его собираетесь убрать? – спросил Грэйнджер.

– Нет, Кризи.

– Кризи?

– Да, он уже начал на него охоту.

– А разве он в Штатах?

– Конечно, – ответил Миллер. – Это он только что стоял на заднем сиденье джипа. Он обращается с РПГ-7 как с шелковыми трусиками на бедрах женщины. Я согласен с Макси: Джино Моретти – живой труп.

* * *

Дома их ждал Рене Кайяр. Он стоял за главными воротами, у его ног лежали в ряд три черные сумки.

Как только все вышли из машины, Кайяр спросил Фрэнка:

– Как с командой прикрытия?

– Сгорела, – усмехнулся Фрэнк. – Ты все жучки вынул?

– Да, все в порядке, – ответил бельгиец.

Повернувшись к сенатору, Фрэнк сказал:

– Слюни мы распускать не станем, сенатор. Было очень приятно поработать на тебя… и с тобой.

– Это было просто потрясающе, – ответил Грэйнджер. – Что же мне сказать Кертису Беннету? Он наверняка замучит меня вопросами.

– Расскажи ему все, как было. Ты улизнул от своих телохранителей и оказался в самом пекле сражения между гангстерскими кланами.

– Он же ни единому моему слову не поверит.

Макси положил все три сумки в багажник «форда», потом подошел к ним и с улыбкой сказал:

– Но это же правда, Джим. Именно это и произошло. Утром так и будет написано в газетах: «Война гангстеров в Денвере».

– Надеюсь, мое имя в этих статьях упомянуто не будет, – пробормотал Грэйнджер.

– Не будет, Джим, не будет, – успокоил его Рене. – Те, кто знал о твоей роли в этом деле, либо мертвы, либо через несколько часов покинут страну. Так что, Джим, беспокоиться тебе не о чем.

Внезапно Грэйнджер осознал, что на протяжении нескольких последних минут все они стали обращаться к нему на «ты» и звать по имени.

– Значит, все кончено? – пробормотал он.

– Да, – сказал Фрэнк. – А теперь иди в дом и налей себе хоть полный стакан виски, но прежде чем его хлопнуть, не забудь позвонить Беннету.

Потом они совершили странный обряд. Позже Грэйнджер понял, что этот ритуал остался у них с тех времен, когда все они были наемниками. Один за другим они подходили к нему и жали его руку. Потом клали левую руку ему на шею с правой стороны, наклоняли к себе его голову и крепко целовали в левую щеку. Свершив свой странный обряд, они, ни слова не говоря, сели в «форд» и вскоре скрылись из виду.

* * *

На следующий день все газеты взахлеб писали о телах убитых, сгоревшем грузовике и изрешеченном пулями «понтиаке», богато снабдив заметки красочными фотографиями. Имя сенатора нигде не упоминалось.

* * *

Спустя четыре дня появилась еще одна статья, посвященная семейству Моретти. Джино Моретти хоронил двух своих братьев. На похоронах присутствовали представители многих гангстерских кланов, у кладбищенской стены вытянулась длинная вереница роскошных черных лимузинов, у открытой могилы высилась гора дорогих венков из живых цветов. В могилу только что опустили два гроба, поставив их бок о бок. Джино Моретти с венком в руках подошел к краю могилы, бросил взгляд на гробы и только собрался опустить вниз венок, как был наповал сражен восьмимиллиметровой пулей с ртутным наконечником, перебившей ему позвоночник. Пуля разорвалась внутри его тела, и Джино Моретти умер еще до того, как его труп свалился на дно широкой могилы.

Среди полицейских шли разговоры о том, что стреляли с крыши ближайшего высокого дома, с расстояния в триста пятьдесят ярдов. Такой выстрел мог сделать только очень опытный снайпер.

Глава 42

Кризи провел два дня в Брюсселе, обсуждая детали проделанной работы с молчаливым и сдержанным Штопором Два. После более тесного общения с ним он заключил, что с сыном так же легко

Вы читаете Пока летит пуля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату