Note21
Крысы — существа отвратительные, маленькие, верно? Я написал и напечатал (в журнале “Cavalier”) рассказ о крысах под названием “Кладбищенская смена” (Graveyard Shift) за четыре года до “Жребия” — в сущности, это был мой третий опубликованный рассказ, и меня беспокоило сходство между крысами под старой мельницей в “Кладбищенской смене” и крысами в подвале меблированного дома в “Жребии”. Полагаю, что ближе к концу книги писателя одолевает разного рода усталость, и моей реакцией на эту усталость, когда я дописывал “Жребий”, явился такой самоплагиат. И, рискуя разочаровать тех немногочисленных людей, кому крысы нравятся, теперь я считаю, что мнение Билла Томпсона о том, что крысы должны исчезнуть со страниц “Жребия”, было правильным. — Примеч. автора.
Note22
Busby Berkeley, американский режиссер. Делал мюзиклы и сам ставил в них танцы. В его фильмах неизменно были сотни танцовщиц.
Note23
Abbott and Costello, знаменитый комедийный дуэт; их программы многие телекомпании показывают и сегодня.
Note24
Three Stoodges, название телевизионного сериала 40 — 50-х годов.
Note25
Известная актриса 50-х годов; настоящее имя Virginia Egnor.
Note26
Герой телесериала 1957-1960 гг., частный детектив, бывший полицейский.
Note27
И все же в старом добром “Инкуайрере” еще теплится жизнь! Я покупаю его, если там обещан яркий рассказ об НЛО или что-нибудь о снежном человеке, но пролистываю страницы в медленно движущейся очереди к кассе супермаркета, как правило, в поиске таких проблесков дурного вкуса, как репортаж о вскрытии Ли Харви Освальда с фотографиями или снимок Элвиса Пресли в гробу. Хотя все это, конечно, лишь бледная тень материалов “Инкуайрера” прежних дней: “МАМА ВАРИТ ЛЮБИМУЮ СОБАЧКУ И КОРМИТ ЕЮ ДЕТЕЙ”. — Примеч. автора.
Note28
Соло-гитарист, автор текстов и основной вокалист английской группы “Секс пистолз”; группа считается основателем стиля “панк-рок”.
Note29
Бас-гитарист той же группы, покончил с собой в возрасте 21 года.
Note30
Snivelling Shits — панк-рок-группа.
Note31
Неонацистские банды бритоголовых преследовали иммигрантов азиатского происхождения, и это называлось у них “паки-бэшинг”.
Note32
Персонаж газетных комиксов, теле— и киносериалов, знаменитый детектив, вечный борец в войне добра против зла.
Note33
Сеть магазинов женской одежды нестандартных размеров.
Note34
Возьмите, например, Билла Ли, когда он был еще в “Бостон Ред Соке”. Товарищи прозвали его