Теперь она вдруг обнаружила, что провести время в этом месте к северу от Кенсингтон-лейн – значит побывать на самом удивительном празднике, который только можно себе вообразить.

Лидиан никогда еще не видела такого количества веселящихся людей. Аристократы, денди, леди и проститутки смешались в одну толпу. Большой оркестр играл веселые мелодии, на каждом углу торговали мороженым и пирожными. У лотерейных киосков, где можно было купить билет и выиграть яркие безделушки, стояли длинные очереди.

Лорд де Грей заплатил неимоверную сумму за вход: по две гинеи за каждого. Сначала Лидиан избегала смотреть на посетителей и держалась поближе к Эрику, но вскоре любопытство победило застенчивость, и она начала с удивлением разглядывать окружающих.

Лидиан поежилась от холода, радуясь, что на ней толстая шерстяная накидка. Де Грей остановился и купил ей узкую черную маску, которые были почти на всех посетителях Воксхолла.

– Ни одна приличная леди не рискнет появиться здесь без маски, – сухо заметил он. – Это относится и к мужьям, проводящим время на стороне, и к молодым повесам, желающим выглядеть неотразимыми…

– Вы тоже наденете маску? – спросила Лидиан, пока он завязывал тесемки.

Эрик повернул ее к себе лицом и поправил маску, чтобы она легко видела сквозь прорези.

– Мое присутствие в Воксхолле не вызовет скандала, мисс Экленд, ваша же репутация неминуемо пострадает. – Заметив, что она смотрит на пирожное, Эрик улыбнулся:

– Вы, наверное, голодны, поскольку ничего не ели за ужином.

– Я слишком нервничала. Я думала о… – Голос у нее сорвался, когда она вспомнила, с каким нетерпением ждала встречи с Ченсом.

– Забудьте об этом, – резко сказал де Грей и потянул ее к беседкам.

Там сидели многочисленные пары, которые наслаждались грудинкой, копчеными языками и цыплятами, слушая игру оркестра. Музыка была громкой, веселой, люди вокруг подхватывали известные песни, и мысли о Ченсе постепенно исчезли из головы Лидиан. Де Грей усадил ее за столик и по его знаку официант принес им тарелки с жареными цыплятами, тоненькими кусочками ветчины, печеньем и пирожными, украшенными кремом и ягодным джемом. Лидиан принялась за еду, но удивленно замерла, когда Эрик протянул ей бокал вина.

– Мне не разрешают пить вино, – смущенно призналась она.

Де Грей наклонился к ее уху и прошептал:

– Я никому не скажу.

От его хрипловатого голоса у Лидиан по спине побежали мурашки. Она улыбнулась, взяла бокал, отпила глоточек темно-красной жидкости. Эрик заставлял ее пробовать различные деликатесы и поддразнивал до тех пор, пока Лидиан не начала смеяться. Новизна ощущений, лестное внимание красивого мужчины… Ей хотелось, чтобы эта волшебная ночь не кончалась…

После музыкального представления начался фейерверк; в темном небе закрутились огненные шары, из вспышек разноцветных огней появлялись ярчайшие цветы. Лидиан смотрела на них, полуоткрыв рот от восхищения, а толпа разражалась восторженными криками при каждом новом выстреле.

Затем де Грей повел ее по аллеям Воксхолла.

– Я бы хотела чувствовать себя так всю жизнь, – сказала Лидиан, немного разгоряченная вином.

– Как «так»? – улыбнулся Эрик, глядя на ее взволнованное лицо.

– Словно у меня выросли крылья! – Лидиан вздохнула. – Конечно, завтра придется вернуться на землю.

Он посмотрел на нее, и девушка вдруг увидела в его серо-зеленых глазах странную тоску. Ей показалось, что Эрик хотел сказать нечто очень важное, но сдержался. И вместо этого, разрушив все очарование, произнес каким-то безжизненным тоном:

– Сегодня еще не закончилось.

Остановившись у лотерейного киоска, он заплатил несколько шиллингов, и Лидиан опустила руку в чашу с билетиками, передав затем свою бумажку продавцу.

– Приз для леди? – воскликнул тот, исчез под прилавком и вытащил разукрашанный оловянный свисток на голубой ленточке.

Лидиан тут же поднесла его к губам, и раздался громкий пронзительный звук. Де Грей бесцеремонно выхватил свисток у нее изо рта и спрятал ей под накидку.

– Всякий раз, когда я дуну в него, вы обязаны выполнять мои приказания, – засмеялась она.

Де Грей улыбнулся и слегка кивнул:

– Только прикажите, миледи.

– Вы не забудете свое обещание?

– Никогда.

Лидиан не стала возражать, когда он фамильярно полуобнял ее за талию. Они гуляли по аллеям рядом с другими парами и развязными молодыми людьми, которые глазели на всех проходящих женщин. В конце аллеи Отшельников Лидиан заметила в тени деревьев страстно целующуюся пару. Вспыхнув, она искоса взглянула на де Грея, не сомневаясь, что он тоже видел это.

Интересно, многих ли женщин он приводил сюда и удавалось ли ему добиться того, чтобы девушка забыла о приличиях в одной из этих темных аллей.

– Вы когда-нибудь влюблялись? – застенчиво спросила она, поглядывая на его чеканный профиль.

– Пару раз я испытывал нечто похожее на это.

– Возможно, когда-нибудь вы узнаете, что это такое, – сказала Лидиан тоном человека, умудренного жизнью. В ответ раздался смешок.

– Надеюсь. – В голосе Эрика звучала неприкрытая ирония.

Они остановились перед дорожкой, которая напоминала узкий туннель, ведущий в темноту.

– Ее называют «тропой влюбленных». Если молоденькая девушка осмелится ступить на нее – значит она добровольно напрашивается на скандал. – Де Грей повернулся и насмешливо махнул рукой в ту сторону:

– Рискнем?

– Не знаю, – ответила Лидиан, гадая, что он имеет в виду.

Наверное, пытается выставить ее глупым, робким и бесхитростным созданием. Конечно, нельзя идти туда с мужчиной. Плохо уже то, что она повела себя столь безрассудно, оказалась в Воксхолле без матери и пила вино…

Пора опомниться, и немедленно.

– Боитесь? – тихо спросил Эрик.

– Разумеется, нет.

Что может с нею случиться? Де Грей попытается соблазнить ее… Она выбранит его, на том все и кончится.

Пожав плечами, она решительно двинулась вперед, предоставив Эрику следовать за ней. Вскоре они миновали еще одну парочку. Лидиан стало немного не по себе, поскольку деревья закрывали небо и они с Эриком оказались в непроглядной темноте.

– Уже поздно, – нервно заметила она. – Должно быть, сейчас полночь.

– Кажется, около двух часов.

Лидиан попыталась сменить тему:

– Вы будете присутствовать на балу у Бримуортов в пятницу?

– Еще не думал об этом.

Тропинка сужалась, место становилось все более уединенным, словно не было рядом шумного делового Лондона. Испуганная тишиной, Лидиан остановилась и резко спросила:

– Лорд де Грей, вы намерены соблазнить меня?

– А вы бы хотели? – засмеялся он.

– Нет, просто.., если вы собирались, то давайте покончим с этим прямо сейчас, чтобы я больше не волновалась!

Вы читаете Обещания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

7

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату