произошла при заходе солнца во вторник. То есть до моего возвращения на остров. Как хорошо, что вас не было с ними, господин Скотт!

Что-то в тоне, каким он сказал последнюю фразу, было такое, что напомнило Гарри, что ему следовало быть с группой высших чинов из «Нэксуса» в тот вечер. Он сказал;

— Сэр, я очень обеспокоен практически полным отсутствием какой-либо информации о наших людях. Военные, которые нам встретились в отеле, ничем не смогли помочь. Надеюсь, вы понимаете, что граждане Соединенных Штатов не могут исчезнуть без всяких следов?

— И тем не менее, похоже, произошло именно так, господин Скотт.

— Сэр, если вы не берете на себя ответственность за их исчезновение, тогда кто же ответствен за это?

— Прежнее правительство. Я полагаю, вы видели некоторых его членов перед входом во дворец?

— Американские власти удовлетворятся только полным и исчерпывающим объяснением происшедшего, генерал Раки.

— И оно им будет предоставлено, господин Скотт. Они получат полное и исчерпывающее объяснение происшедшего. Очень жаль, что ваши ожидания на разговор со мной не оправдались. Что вы хотите, чтобы я сделал?

— Я хотел бы получить от вас заверения в том, что в течение двадцати четырех часов будет произведено официальное расследование. А поиск с воздуха необходимо начать незамедлительно.

Генерал Раки с минуту молчал, о чем-то размышляя.

— Разумеется, я уверяю вас, что это будет сделано. Но я не могу сделать все сразу. Жизнь на острове до конца пока еще не налажена, и у меня много других забот.

— Есть ли доказательства того, что они погибли, сэр? — настойчиво спросил Гарри.

Генерал Раки вздернул подбородок и повысил голос:

— Хватит! Я не виноват в том, что представители «Нэксуса» оказались на нашем острове. В настоящее время ваша компания не находится под моим покровительством. Я не виноват в том, что с вашими коллегами произошел несчастный случай за день до того, как я пришел здесь к власти. Трагедия случилась, когда я был еще в море.

— Сэр, хочу вам напомнить о существовании международной конвенции, в соответствии с которой правительство страны, в которой произошла катастрофа или авария, обязано произвести поиски жертв в течение десяти дней.

Генерал Раки сузил холодные глаза и взглянул на Гарри.

— Разумеется, мы проведем поиск как с воздуха, так и с моря. А пока, господин Скотт, я рекомендую вам срочно вернуться в Сидней и оставаться там до тех пор, пока, как вы любите выражаться, не осядет пыль. Из Сиднея, господин Скотт, вы вполне сможете обеспечить выплату тех денег, которые задолжали мне. Скажем, в размере двухсот процентов за последнюю выплату и проистекающее беспокойство.

Гарри сказал:

— Я уверен, сэр, что вам известно — подобные решения принимаются не мной одним.

— Не знаю, кто у вас принимает подобные решения. Но подумайте об ответственности за тот факт, что предыдущий президент Пауи оказался неспособным заключить сколько-нибудь определенное соглашения с «Нэксусом» за восемнадцать месяцев переговоров.

Гарри на это промолчал.

Генерал Раки продолжил:

— Что же касается меня то, вам известно, как легко со мной договориться.

И снова он сделал вид, что роняет мачете, подхватив его в самый последний момент.

Гарри сказал:

— Полагаю, руководство «Нэксуса» предпочтет рассмотреть этот вопрос после того, как мы узнаем местонахождение наших пропавших коллег, их жен и имущества.

— А, имущество! — воскликнул Раки. — Надеюсь, вам не нужно объяснять, что коммандос — это не робкие горничные! Впрочем, мы сделаем все от нас зависящее для того, чтобы вернуть их чемоданы и все такое. Что-что, а ваша забота об имуществе мне очень даже понятна. На Пауи мы тоже очень беспокоимся за свое имущество. От кофе до урана и от кокосовых орехов до кобальта.

Гарри никак не ожидал, что за первые пять минут разговора на него обрушится все это. Но по крайней мере, от Раки всего можно было ожидать, и сам разговор с ним уже был положительным сдвигом после восемнадцати месяцев вынужденного бездействия. Его позиция была ясна. Раки отказался взять на себя ответственность за исчезновение людей из «Нэксуса», но согласился произвести поиск с воздуха и с моря. И он проведет этот поиск немедленно и как надо. При условии, что Гарри свалит с острова и быстро заплатит генералу его денежки. Ну что ж…

— Что-нибудь хотите прояснить или добавить, господин Скотт?

— В ближайшее же время свяжусь с Питтсбергом, а пока могу лишь выразить надежду на то, что ваши условия будут приняты. Я высоко ценю заботу о моей безопасности, но предпочту все же остаться здесь. По крайней мере до тех пор, пока окончательно не будут устроены финансовые дела, связанные с вами. Буду чрезвычайно признателен вам, генерал, если вы позволите мне лично участвовать в поиске с воздуха. Чем больше будет поднято в небо самолетов, тем реальнее будет вероятность того, что нам удастся отыскать какие-нибудь следы.

— О, конечно, господин Скотт! С удовольствием говорю вам, что гораздо легче иметь дело с теми, кто хорошо ориентируется на месте, чем с угрюмыми бюрократами, не вылезающими из своих офисов в стеклянных небоскребах.

То, что случилось в следующую минуту, произошло так быстро, что даже позднее Гарри так и не мог до конца понять, как это произошло. Пышущая энергией черная девочка в кружевной ночной рубашке скинула с себя свои сандалии, подкралась сзади к генералу Раки и протянула вверх свою левую ладошку, очевидно, намереваясь снова закрыть ему глаза.

Раки услышал за своей спиной слабый шорох. Одним, почти неуловимым для глаза движением, он передвинул пальцы на рукоять мачете и рубанул слева от себя.

Девушка издала пронзительный вопль, а смуглая ладошка с кольцом на каждом пальце, истекая кровью, шлепнулась на персидский ковер.

Никто в комнате не произнес ни звука и даже не сдвинулся с места. Девушка в кружевной ночной рубашке схватила здоровой рукой окровавленную культю, прижала к груди и со стоном повалилась на пол.

Раки раздраженно произнес:

— Она сама виновата. Не надо было ко мне подкрадываться. Не люблю, когда ко мне стараются неслышно подойти со спины. — Он глянул на распростершуюся на ковре фигурку девушки. — Ладно, всего- то левая рука. — Он кликнул охранника от двери и приказал: — Завяжи руку какой-нибудь чистой тряпкой и отвези ее в больницу. Только чистой! Скажи там им, чтобы пришили руку на место. Но сначала сними все кольца и дай их мне.

Он повернулся к утихшим женщинам, сгрудившимся в самом дальнем конце комнаты и крикнул:

— У нее будет самый лучший доктор, не волнуйтесь. Самый лучший. Денег не пожалею.

Затем он кивнул своей первой жене, сидевшей на корточках у стены.

— Это очень дорогой ковер. Почисть его. Сейчас же! Наконец он снова перевел взгляд на Гарри и сказал:

— Пойдемте в мой кабинет, успокоимся от переживаний.

13

Гарри был уверен в том, что он покинет дворец не один. Но он не особо беспокоился именно

Вы читаете Дикие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату