благородный добрый Марк достаточно безволен, чтобы питать их фантазии о собственном великодушии по отношению к вероломным женам. Жаль, конечно, что они не выбрали короля Артура своим идолом, ведь он тоже был обманут королевой Джиневрой и любимым рыцарем Ланселотом. Он куда мужественнее паточного героя короля Марка. Скорее всего, они скорбели о последнем лишь потому, что о нем почти никто не помнил и, следовательно, не спорил ни с ними, ни с их россказнями. И если другие люди были готовы отстаивать и защищать короля Артура, к Марку они относились по меньшей мере прохладно. Кэролайн продолжала вчитываться в поэму. Было очень трудно разбирать средневековый французский, но она поняла, что Тристан, изгнанный вместе с Изольдой, клянется быть с ней “одним сердцем, одной душой, одним телом, одной жизнью”. Но потом добрый старый Тристан умудрился встретить другую Изольду и тоже влюбиться в нее. Чего стоят мужчины к их постоянство!

Кэролайн зевнула, слова начали расплываться перед глазами. Книга выпала из рук на колени и соскользнула на ковер.

Вопль, разбудивший ее, был так ужасен, что Кэролайн скатилась с диванчика,

Глава 30

Она тут же вскочила на ноги, подхватила юбки и понеслась в вестибюль. Сцена, открывшаяся ее глазам, была настолько поразительной, что Кэролайн замерла как вкопанная и уставилась на катающихся по полу мужчин. Оуэн, оседлав Беннета Пенроуза, тряс его, как тряпичную куклу, и колотил головой о золотисто-белый мрамор. Беннет без особого успеха пытался сопротивляться и при этом орал так, словно его режут. В этот момент Кэролайн ощутила небывалую гордость за Оуэна.

— Оуэн! Иисусе, да ты просто великолепен! Только теперь нужно остановиться, ты его убьешь.

— Он заслужил это, гнусный негодяй! И Оуэн снова проверил на крепость череп Беннета, изо всех сил треснув его головой о мраморный пол.

— Конечно, ты совершенно прав, но я не желаю, чтобы тебя повесили за убийство!

Она слегка коснулась стиснутого кулака Оуэна, почувствовала, как он напряжен, какой безудержный гнев им владеет, и поняла, что никогда еще не видела кузена в подобном состоянии.

— Насколько я поняла, это вопил Беннет?

— О да, и еще до того, как я ударил его в первый раз, мерзкий подлый слизняк!

Оуэн с презрением оглядел растерянного и бледного как смерть Беннета Пенроуза, из носа которого хлестала кровь. Он уже больше не кричал, очевидно, сообразив, что достаточно опозорил себя уже тем, что вопил, словно обезумевший козел. Кэролайн оторвала полоску от юбки:

— Возьми, Беннет, и вытри нос. Не желаю, чтобы на атом чудесном мраморе остались пятна. И Норту это не понравится.

Оуэн поднялся и злобно уставился на когда-то очень красивого молодого человека, пытавшегося сесть и одновременно неумело вытиравшего окровавленный нос. По всему видно, Оуэн наконец выплеснул ненависть и отвращение, владевшие им. Ну что ж, зато Беннет получил по заслугам.

— А теперь, Пенроуз, объясни, что ты здесь вынюхивал. Беннет безуспешно старался остановить кровь.

— Кошмар! Пойдем в кухню, там по крайней мере есть вода, — раздраженно бросила Кэролайн и пошла вперед, показывая путь.

Оуэн швырнул Беннета на один из стульев, расставленных вокруг огромного стола, за которым ели слуги. Интересно, как уживается злобная троица с горничными? Хотела бы она как-нибудь поприсугствовать на таком обеде. Должно быть, они доводили друг друга до страшного несварения желудка. В ушах так и звучали злорадные смешки Хлои и Молли, а перед глазами стояло искаженное страдальческой гримасой лицо Триджигла.

Кэролайн намочила тряпку и вручила Беннету, хотя очень хотелось влепить ее прямо в нос негодяю.

— Умойся и объясни, что ты тут делаешь.

— Ничего, совсем ничего, — пролепетал Беннет тоном капризного мальчишки. — Этот идиот набросился на меня, застал врасплох, я упал, ударился головой и ничего не смог сообразить, поэтому он и взял надо мной верх, иначе сам ходил бы с расквашенным носом и треснутым черепом.

Оуэн только фыркнул, удовлетворенно потирая ушибленные костяшки пальцев.

— Нет, Оуэн, не бей его больше, — попросила Кэролайн. — Он превратит тебя в бифштекс, Беннет, если не признаешься, зачем прокрался сюда. Мы с тобой заключили сделку. Ты взял деньги и уехал, и я наконец освободилась от тебя навсегда, как, впрочем, и мои друзья. Однако ты тайком явился в Маунт Хок. По-моему, тебе чрезвычайно повезло, что Норта здесь нет. Он просто прикончил бы тебя.

— Я знал, что его здесь нет, — промычал Беннет из-под тряпки, успевшей побагроветь от крови. — Не настолько я глуп.

— Ах, так, значит, считал, что если в доме я осталась одна, можешь вытворять все что вздумается?!

В этот момент Кэролайн вспомнила, что Оуэна тоже никто не приглашал. Ну что же, по крайней мере он явно не замышлял зла.

— Так что скажешь, Беннет?

— Подлая тварь, ты опять хотел напасть на Элис?! Кэролайн едва успела встать между Беннетом и Оуэном.

— Господи, конечно, нет! Держи его подальше, Кэролайн, иначе я за себя не отвечаю. И не нужна мне эта Элис, грязная маленькая шлюшка. Она стала такой жирной и уродливой, что при одном взгляде на нее тошнит. Нет, я потерял все деньги.., только это не моя вина. Тот парень смошенничал, ублюдок этакий!

— Опять все проиграл? Беннет кивнул.

— И пришел сюда, чтобы украсть?

— Ну.., не совсем.., если можно так выразиться.., что-нибудь маленькое и не очень тяжелое, может, тот сейф из кабинета лорда Чилтона, если бы удалось его отыскать. Но я не успел и трех шагов сделать, как возник этот дурак.

— Я нахожу все это чрезвычайно интересным. Все трое повернулись и увидели Норта. Он стоял в дверях кухни, облокотившись о косяк и небрежно скрестив руки на груди.

— Ты самый отвратительный червяк, которого я когда-либо встречал, — бесстрастно продолжал он. — Кэролайн, дорогая, надеюсь, этот мерзавец не очень тебя расстроил?

— Очень, своими дикими воплями. Я упала с дивана в библиотеке. Видишь ли, Норт, я заснула, ожидая тебя. И так испугалась, что ринулась в вестибюль, где и увидела Оуэна, сидевшего на его груди. При этом он колотил его головой о мраморные плитки, и это зрелище согрело мне душу. Просто я увела Беннета в кухню, когда увидела его расквашенный нос. Не хотела, чтобы он запачкал наш великолепный мрамор.

— Очень предусмотрительно, — согласился Норт, по-прежнему не шевелясь.

Вид у него был такой зловещий, что Кэролайн вздрогнула. Именно эта неподвижность была такой пугающей: внешняя сдержанность, не позволявшая врагу заподозрить, что Норт способен сейчас на все, вплоть до убийства.

— Зря ты меня удержала, — пробурчал Оуэн, глядя на Кэролайн. — Норт, от него просто так не отделаешься. Хорошо еще, мой папаша успокоился.

— Вот это верно, хотя такого трудно было ожидать.

— Если только твой отец написал правду, — заметила Кэролайн. — Мистер Ффолкс слишком хитер. Прости, Оуэн, но это так.

— По собственному печальному опыту знаю, что ты права, — вздохнул Оуэн. — Но на этот раз я поверил ему. Он женится на миссис Тейлстроп, но прежде схватит ее мопса Люси и утопит в канаве. Он терпеть не может противную шавку.

— Я написал миссис Тейлстроп, — пояснил Норт. — Посмотрим, что скажет она.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату