Его противник, лорд Люси, известный редкостной глупостью, по крайней мере, по мнению Берка, громко скрипел зубами, но, по всей видимости, выбора не было. Он выложил десятку бубен. Найт спокойно предъявил еще две карты червовой масти.
— Простите, старина, — бросил он, начиная собирать деньги.
— Еще партию, Уинтроп? — осведомился лорд Люси.
— Сожалею, но мой друг хочет поговорить со мной, не так ли, Берк?
— Совершенно верно.
Лорд Люси поныл еще немного, но тут, к счастью, нашел другого партнера и успокоился. Это оказался лорд Дэвис, человек, как никто способный облегчить карманы лорда Люси от того золота, что у него еще оставалось.
Берк, наблюдая, как Найт засовывает деньги в карманы, только вздохнул:
— Ты настоящая акула, Найт.
— Этот парень — дурак набитый. Можешь поверить, что он всю игру старательно избавлялся от червей? Остался с одними бубнами! Правда, как видишь, я в восторге от такого партнера!
Найт Уинтроп подозвал Генри, одного из самых почтенных официантов клуба, и заказал бутылку лучшего французского бренди.
— Как твой бок?
— Прекрасно. Почти не чувствуется и не тянет.
— Чудесно. Поскольку Наполеон свергнут и заслан в ссылку, можно не бояться, что тебя продырявят еще раз. Но что привело тебя в Лондон, Берк? Игра? Утехи плоти? Театр? Надеюсь, не дела?
Берк несколько мгновений молча разглядывал старого друга и наконец криво улыбнулся:
— Хотел бы я иметь женщину прямо сейчас. Меня так разбирает желание, что, наверное, объезжал бы кобылку до рассвета.
— По крайней мере ты достаточно молод, чтобы превратить мечту в реальность, — рассмеялся Найт.
— Иди к дьяволу, Найт, — вздохнул Берк, приглаживая густые волосы. — Проклятие!
— Нет-нет, если хочешь женщину, ты ее получишь. Ее зовут Лора, она не француженка и не претендует на эту роль. Добрая, любящая, нежная и, без сомнения, доставит тебе много радости, да и сама получит наслаждение, хотя и не такое изысканное, как со мной. Я сам отвезу тебя туда. Ну а утром, друг мой, мы можем встретиться за завтраком в моем доме. Вероятно, к тому времени ты успеешь прийти в себя.
Берк рассмеялся, недоверчиво глядя на Найта.
— Ты предлагаешь мне свою любовницу? Но Найт покачал головой.
— Кто она?
— Подруга моей любовницы.
— Не знаю… Верно, у меня давно не было женщины, но похоть разбирает меня лишь от тоски и потому, что девушка, которую я хотел почти три года, не желает иметь со мной ничего общего.
Найт был поражен, если не сказать больше, и одарил друга страдальческим взглядом:
— Ты ведь знаешь, что я думаю об узах брака, старина. Господи Боже, неужели ты сам добровольно пойдешь в сети? Ты действительно собрался жениться?
— Да.
— И я не сумею отговорить тебя? Убедить сделать девушку своей любовницей?
— Нет.
— Не хочешь назвать имя этого ангела добродетели?
— Пока слишком рано, Найт. Наберись терпения.
— Хорошо. Проведи ночь с Лорой. Поговорим утром. И, Берк, пойми, ты вовсе не изменяешь своей любви. В конце концов, ты еще не женат на девчонке. После того как несколько слов священника сделают тебя вечным пленником, можешь навсегда выбросить слово «любовница» из своего лексикона и мыслей, если хочешь, конечно. Но сегодня забудь о ней и позволь Лоре… подарить тебе блаженство.
Берк согласился, убежденный аргументами друга, и Найт проводил его в маленький домик самого приличного вида на Керзон-стрит. Лора оказалась именно такой, какой ее описал Найт — мягкой, теплой, с огромной грудью и невероятно чувственной. Берк не верил, что можно изобразить такой экстаз, но это, впрочем, и не играло роли. И когда наконец он врезался в податливое тело, то, забыв обо всем, изогнувшись, словно в судорогах, откинул голову и вскрикнул:
— Ариель!
Наслаждение, потрясшее его, оказалось так велико, что Берк обмяк на ней, не в силах двигаться.
— Вы долго жили в монастыре, милорд? Берк с трудом приподнялся на локтях.
— Вы вправе так думать, — ответил он, улыбаясь. — Простите, я окончательно забылся, но…
Лора прижала его к груди, поцеловала в обнаженное плечо:
— Нет-нет, все в порядке.
Она чуть шевельнулась под ним, и вялая плоть мгновенно отвердела, наполняя ее, подрагивая от вновь возродившегося желания.
Берк печально улыбнулся и, наклонив голову, начал целовать каждый кусочек обнаженного тела. В эту ночь каждое его движение было рассчитано до предела, к величайшему восторгу Лоры.
Наконец Берк заснул, и женщина долго смотрела на него. Какой красивый мужчина, великолепно нормальный в своих чувственных потребностях и готовый доставить женщине столько удовольствия! Но кто эта Ариель? Его жена? Нет, она не думала так, он не выглядит и не ведет себя как женатый человек. Тогда кто же?
Когда Берк проснулся полчаса спустя, снова напряженный, словно древко копья, и готовый погрузиться в нее, Лора отдалась без колебаний.
— Теперь я могу умереть спокойно, — вздохнул он.
Лора хихикнула и игриво провела по его ноге розовым пальчиком, но тут же, став серьезной, взглянула ему в глаза и без обиняков предложила:
— У меня сейчас нет покровителя. Я бы хотела принадлежать вам, милорд.
Берк чувствовал себя восхитительно насытившимся, лениво-умиротворенным, а мир словно окутался теплым туманом. Вот уже четыре года у него не было постоянное любовницы, для этого просто не представлялось возможности, поскольку армия все время находилась на марше. Но сейчас в его жизни появилась Ариель, и Берк намеревался жениться как можно быстрее. Он Понимал, что, хотя и поддается типично мужской логике, позволяющей удовлетворять любые капризы, все же стоит обзавестись любовницей до женитьбы. Это спасет его и не даст окончательно потерять голову из-за Ариель.
Он ощутил, как скрытые, потаенные мускулы Лоры стиснули его плоть, но, к счастью, сохранил достаточно рассудка, чтобы не позволить восторжествовать чувственным инстинктам. Лора — прелестная женщина, в этом нет сомнений, и кроме того, полностью удовлетворяет его, в этом тоже сомневаться не приходится.
Берк тихо выругался и, отстранившись, перевернулся на спину, подложив руки под голову.
— Не знаю, — сказал он вслух. — Это из-за той Ариель?
Берк застыл, вспомнив, как выкрикнул имя девушки в минуту забвения, и снова выругался, на этот раз куда более, цветисто.
— Простите, милорд… вероятно, это ваша жена?
— Нет, — резко вырвалось у Берка. но он тут же вздохнул и ответил:
— Будущая… это вопрос времени… и, простите, жестокости.
Лора не поняла, что хотел сказать Берк, да и сам он не совсем осознал смысл собственных слов: он знал только, что сделает все мыслимое и немыслимое, лишь бы получить Ариель.
Он ощутил мягкие пальцы Лоры, гладившие его грудь, скользнувшие к животу и ниже, чтобы вновь найти его и начать ласкать. Берк должен был чувствовать каменную мертвящую усталость, но оказалось, что это совсем не так.
— Хорошо, — решил он, вновь поворачиваясь к ней. — Пока я не женюсь.
Лора была очень довольна, и хотя растертое потаенное местечко между ног побаливало и было