аэробуса N-22. У него большая дальность полета. Он лучше во всем. Мы попытались объяснить это китайцам, и они начинают понимать, какие перспективы сулит сотрудничество с нами. По моему мнению, сделка “Нортона” с Китайской Народной Республикой сорвется. И, разумеется, это решение будет отчасти продиктовано соображениями относительно безопасности полетов. Еще добавлю — правда, неофициально, — что китайскую сторону очень тревожит вопрос надежности N-22.
— С кем я могу поговорить об этом? — спросила она.
— Видите ли, китайцы, как правило, очень неохотно сообщают сведения о переговорах во время их проведения, — ответил Сэмюельсон. — Но я знаю одного человека, который сумеет вам помочь. Он работает в коммерческом отделе “Экс-Им-банка”, который предоставляет долгосрочные кредиты для операций с зарубежными партнерами.
— Как его фамилия? — спросила Дженнифер.
Его звали Роберт Гордон. Телефонистке потребовалось около пятнадцати минут, чтобы связаться с коммерческим отделом. Наконец секретарь ответила:
— Мне очень жаль, но мистер Гордон на совещании.
— Вам звонят из “Ньюслайн”, — сказала Дженнифер.
— Ох. — Трубка на секунду умолкла. — Подождите минуту, пожалуйста.
Дженнифер улыбнулась. Этот прием срабатывал всегда.
Гордон подошел к телефону, и она расспросила его о сертификате ОАВП и сделке “Нортона” с Китаем.
— Правда ли, что контракт оказался под угрозой срыва?
— Любая сделка с авиатехникой может сорваться, пока не подписан контракт, — ответил Гордон. — Однако, насколько мне известно, переговоры “Нортона” с Китаем идут успешно. Впрочем, ходят слухи о том, что европейцы отказали “Нортону” в выдаче сертификата на N-22.
— В чем причина?
— Видите ли, — заговорил Гордон, — я не являюсь специалистом в области авиации, но у компании множество затруднений.
— Например, вчера случилось происшествие в Майами, — продолжал Гордон. — И вы, верно, слышали об инциденте в Далласе.
— Что там стряслось?
— В прошлом году во время разбега у самолета вспыхнул двигатель. Пассажиры спешно покинули борт. Несколько человек спрыгнули с крыльев и сломали ноги.
— Ага, — сказала Дженнифер.
— Не знаю, как вы, — добавил Гордон, — но я стараюсь летать пореже, и если люди вынуждены прыгать с самолета, я бы не хотел очутиться на его борту.
Внизу Дженнифер приписала крупными заглавными буквами:
Она позвонила в “Нортон”, чтобы узнать, как компания объясняет происходящее. Ей ответил руководитель отдела по связям с общественностью Бенсон. Он говорил протяжным полусонным голосом типичного бюрократа от промышленности. Дженнифер решила врезать ему по зубам.
— Я хочу расспросить вас о происшествии в Далласе.
— В Далласе? — испуганно переспросил Бенсон.
Замечательно.
— В прошлом году, — заговорила Дженнифер, — загорелся двигатель вашего самолета, люди прыгали с него и ломали ноги.
— Ах, да. Происшествие с Семьсот тридцать седьмым.
— Понятно. Итак, что вы можете сказать о нем?
— Ничего, — ответил Бенсон. — Это не наш самолет.
— К чему эти увертки? Я уже знаю об инциденте.
— Это самолет компании “Боинг”.
Дженнифер вздохнула.
— Послушайте, не надо морочить мне голову. — Всякий раз, когда какой-нибудь пресс-секретарь начинал запираться, ее охватывала скука. Хороший журналист всегда сумеет раскопать правду. Такое чувство, будто бы эти люди надеются, что если они ничего не скажут, то и все другие будут держать язык за зубами.
— Мне очень жаль, мисс Мэлоун, но этот самолет построили не мы.
— Что ж, коли так, — с нескрываемым сарказмом произнесла Дженнифер, — то, может быть, вы подскажете мне, каким образом это можно подтвердить?
— Да, мадам, — отозвался Бенсон. — Наберите номер “Боинга”, вам там помогут.
В трубке зазвучали короткие гудки.
Каков мерзавец! Как он смеет грубить представителю прессы! Задень репортера — и обязательно получишь сдачи. Неужели он этого не понимает?
Она позвонила в “Боинг” и попросила соединить с отделом по связям с прессой. Записанный на пленку голос предложил Дженнифер отправить свои вопросы по факсу, пообещав связаться с ней позже. Дженнифер едва поверила собственным ушам. Крупнейшая корпорация Америки, и они даже не подходят к телефону!
Она раздраженно швырнула трубку на рычаг. Ждать было бессмысленно. Если в Далласе действительно загорелся “Боинг”, репортаж не получится.
Сюжет развалится словно карточный домик.
Дженнифер побарабанила пальцами по столу, раздумывая, как ей быть.
Она вновь позвонила в “Нортон” и попросила соединить ее не с отделом по связям с прессой, а с кем-нибудь из администрации. Ее направили в контору президента и перепоручили заботам женщины по фамилии Синглтон.
— Чем могу вам помочь? — спросила та.